She is my drama queen
Она моя королева драмы.
She is so wild and reckless
Она такая неукротимая и безрассудная.
She is my drama queen
Она моя королева драмы.
She dangles from her necklace
Она болтается в петле, 1 1
Daddy's little bundle of joy
Папочкина радость. 2 2
Out of a magazine
Продукт глянца,
Everyone's drama queen
Всеобщая королева драмы
Is old enough to bleed now
Теперь достаточно взрослая, чтобы познать боль.
She is my drama queen
Вот моя королева драмы,
Her life is now unfolding
Теперь её жизнь идёт полным ходом.
There goes my drama queen
Вот моя королева драмы.
What do you think she's holding?
Что, по-вашему, в её руках?
Aye little drama queen
Эй, маленькая королева драмы,
How did you find your savior?
Как ты нашла своего спасителя?
Oh little drama queen
О, маленькая королева драмы,
You better call a lawyer
Тебе лучше нанять адвоката.
Daddy's little bundle of joy
Папочкина радость,
Out of a magazine
Продукт глянца,
Everyone's drama queen
Всеобщая королева драмы
Is old enough to bleed now
Теперь достаточно взрослая, чтобы познать боль.
Aye little drama queen
Эй, маленькая королева драмы,
From here to San Francisco
Отсюда до Сан-Франциско -
Everyone’s drama queen
Всеобщая королева драмы.
I think she's going psycho
Кажется, у неё что-то с психикой.
Daddy's little bundle of joy
Папочкина радость,
Out of a magazine
Продукт глянца,
Everyone's drama queen
Всеобщая королева драмы
Is old enough to bleed now
Теперь достаточно взрослая, чтобы познать боль.
She's old enough to bleed now
Теперь она достаточно взрослая, чтобы познать боль.
She's old enough to bleed now
Теперь она достаточно взрослая, чтобы познать боль.
1 - возможно, имеется в виду попытка суицида
2 - bundle of joy (устойч.) - лапочка, любимица, ребёнок