Текст и перевод песни Restless Heart Syndrome исполнителя Green Day


Оригинал

Restless Heart Syndrome

Перевод

Синдром беспокойного сердца

I've got a really bad disease

Я серьезно болен,

It's got me begging

Болезнь заставляет меня умолять

On my hands and knees

Изо всех сил

So, take me to the emergency

«Вызовите мне скорую»,

'Cause something seems to be missing

Потому что мне чего-то не хватает.

Somebody take the pain away

Кто-нибудь уймите эту боль,

It's like an ulcer bleeding in my brain

Она пульсирует в мозгу.

So, send me to the pharmacy

Дайте мне лекарство,

So I can lose my memory

И, может быть, я забудусь...

I'm elated

Я чувствую себя счастливым,

Medicated

Напичканный лекарствами.

Lord knows I tried to find a way to run away.

Всевышний знает - я пытался исчезнуть.

I think they found another cure

Я думаю, найдется другое средство

For broken hearts and feeling insecure

От разбитых сердец и сомнений.

You'd be surprised what I endure

Вы будете удивлены тому, сколько я вытерпел.

What make you feel so self-assured?

Отчего же вы такие самоуверенные?

I need to find a place to hide

Я не смог спрятаться,

You never know what could be

Вы не знаете, что такое

Waiting outside

Просто ждать...

The accidents that you could find

Все варианты развития событий

It's like some kind of suicide

что-то вроде самоубийства.

So what ails you is what impales you

Это больно, когда тебя видят насквозь.

I feel like I've been crucified

Кажется, чтобы быть довольным мне нужно,

To be satisfied

Чтобы надо мной издевались

I'm a victim of my symptom

Я жертва своей болезни,

I am my own worst enemy

Я худший враг себе...

You're a victim of your symptom

Ты жертва своей болезни,

You are your own worst enemy

Ты худший враг себе....

Know your enemy

Знай своего врага.

I'm elated

Я чувствую себя счастливым,

Medicated

Напичканный лекарствами.

I am my own worst enemy

Я худший враг себе.

So what ails you is what impales you

И больно, когда тебя видят насквозь.

You are your own worst enemy

Ты худший враг себе,

You're a victim of the system

Ты жертва системы.

You are your own worst enemy

Ты худший враг себе,

You're a victim of the system

Ты жертва системы...

You are your own worst enemy

Ты худший враг себе....

Restless Heart Syndrome

Синдром беспокойного сердца (перевод Кати Чикиндиной из Могилева)

I've got a really bad disease

У меня очень серьезная болезнь,

It's got me begging

Она заставляет меня на коленях

On my hands and knees

Умолять:

So, take me to the emergency

Заберите меня на скорой,

'Cause something seems to be missing

Потому что чего-то не хватает.

Somebody take the pain away

Кто-нибудь, освободите меня от боли,

It's like an ulcer bleeding in my brain

У меня в мозгу словно кровоточит язва...

So, send me to the pharmacy

Отправьте меня в аптеку,

So I can lose my memory

Чтобы я мог забыться....

I'm elated

Я бодрый

Medicated

И напичканный лекарствами,

Lord knows I tried to find a way to run away.

Богу известно, что я пытался найти выход....

I think they found another cure

Думаю, уже изобрели очередное лекарство

For broken hearts and feeling insecure

Для разбитых сердец и от чувства опасности.

You'd be surprised what I endure

Вы удивитесь тому, что я могу вытерпеть.

What make you feel so self-assured?

Что делает вас такими самоуверенными?

I need to find a place to hide

Мне нужно найти место, чтобы спрятаться.

You never know what could be

Никогда не знаешь, какая опасность

Waiting outside

Может ждать извне.

The accidents that you could find

Те несчастные случаи, которые могут произойти с тобой,

It's like some kind of suicide

Тоже своего рода самоубийства...

So what ails you is what impales you

Так что тебя беспокоит и пронзает тебя?

I feel like I've been crucified

Мне кажется, что меня мучили,

To be satisfied

Чтобы удовлетворить...

I'm a victim of my symptom

Я жертва своей болезни,

I am my own worst enemy

Я свой злейший враг.

You're a victim of your symptom

Ты жертва своей болезни,

You are your own worst enemy

Ты свой злейший враг.

Know your enemy

Знай своего врага!

I'm elated

Я бодрый

Medicated

И напичканный лекарствами,

I am my own worst enemy

Я свой злейший враг.

So what ails you is what impales you

Так что то, что тебя беспокоит, и пронзает тебя.

You are your own worst enemy

Ты свой злейший враг.

You're a victim of the system

Ты жертва системы,

You are your own worst enemy

Ты свой злейший враг.

You're a victim of the system

Ты жертва системы,

You are your own worst enemy

Ты свой злейший враг.

0 62 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий