Another turning point,
Ещё один поворотный пункт,
A fork stuck in the road.
Развилка на дороге.
Time grabs you by the wrist,
Время хватает тебя за запястье
Directs you where to go.
И направляет в нужную сторону.
So make the best of this test
Поэтому пройди этот тест
And don't ask why.
И не спрашивай зачем.
It's not a question
Это не вопрос,
But a lesson learned in time.
А урок, который можно выучить не сразу.
It's something unpredictable,
Это невозможно предсказать,
But in the end is right.
Но в итоге всё заканчивается хорошо.
I hope you had the time of your life.
Надеюсь, это было лучшее время в твоей жизни.
So take the photographs
Давай, фотографируй
And still frames in your mind,
И запечатлевай всё в памяти.
Hang it on a shelf
Запомни это время
Of good health and good time.
Крепкого здоровья и весёлой жизни.
Tattoos of memories
Татуировки воспоминаний
And dead skin on trial.
На увядшей коже подвергнутся испытаниям.
For what it's worth,
Как бы то ни было,
It was worth all the while.
То, что было, того стоит.
[Chorus: 3x]
[Припев: 3x]
It's something unpredictable,
Это невозможно предсказать,
But in the end is right.
Но в итоге всё заканчивается хорошо.
I hope you had the time of your life.
Надеюсь, это было лучшее время в твоей жизни.
Time of Your Life (Good Riddance)
Время жить* (Скатертью дорога) (перевод Paradise из Донецка)
Another turning point,
И снова поворот,
A fork stuck in the road.
Развилка на пути.
Time grabs you by the wrist,
Время ведёт тебя,
Directs you where to go.
Кричит, куда идти.
So make the best of this test
Чтож, сделай лучшее,
And don't ask why.
Что можешь ты сейчас.
It's not a question
Это урок, а не вопрос
But a lesson learned in time.
Всего на час.
It's something unpredictable,
И пусть непредсказуемо,
But in the end is right.
Но всё в конце окей.
I hope you had the time of your life.
Пусть будет так и в жизни твоей.
So take the photographs
Пусть фотографии друзей
And still frames in your mind,
Будут с тобой.
Hang it on a shelf
Поставь на полку их,
Of good health and good time.
Когда придёт покой.
Tattoos of memories
Тату на память
And dead skin on trial.
Пусть на коже навсегда.
For what it's worth,
И всё, что было,
It was worth all the while.
Значит было то незря!
It's something unpredictable,
И пусть непредсказуемо,
But in the end is right.
Но всё в конце окей.
I hope you had the time of your life.
Пусть будет так и в жизни твоей.