She reached her hand out with a pamphlet and I politely said No, Mam
Она протянула руку с листовкой, я вежливо отказался.
I mean no disrespect and I apologize if this fucks up your program
Это не знак неуважения, и прошу прощения, если сорву вам программу.
You tell me I'm gonna burn for lying
Говорите, что буду гореть в аду за ложь,
But the heat can turn water to wine
Но тепло может превратить воду в вино.
Well if there's a hell below then we're all gonna be just fine.
Что ж, если под нами есть ад, тогда с нами все будет в порядке.
So there I stood six feet in sin, a walking contradiction
Вот я стою, по уши в грехе, ходячее противоречие.
But am I wrong for posing question
Но разве я не прав, задав вопрос,
Or am I another lost soul searching?
Или я еще одна потерянная душа в поисках?
Then she gave me a look so unchristian
Она бросила мне отнюдь не христианский взгляд
And told she'd pray for my children
И сказала, что будет молиться за моих детей.
I said If you're so holy
Я сказал: Раз Вы такая святая,
You'll probably out-live me
Наверное, будете жить дольше меня,
But if I bought a Jesus piece
Но если я куплю крест со стразами,
Do you think he'd forgive me?
Как думаете, Иисус меня простит?
Maybe I would be a fool to think
Я буду глупцом, если подумаю,
That somewhere in the sky's a place for me
Что где-то в небесах найдется место и для меня.
What good would it be to pray for me
Какой толк в том, чтобы за меня молиться?
You won't save me, don't pray for me
Вы меня не спасете, не молитесь за меня.
Now I've never been religious
Никогда не был религиозным,
I'm just a big fan of logistics
Просто большой поклонник логистики.
And if it makes sense then I'm all for it
И если есть смысл, то я всеми руками за,
I even pray if the situation calls for it
Я даже молюсь, если другого выхода нет.
Somebody asked me if I believe in miracles
Кто-то спросил, верю ли я в чудеса,
I try to answer without sounding satirical
Пытаюсь ответить без насмешки.
I'm 3 years past my expiration
Я уже 3 года как просрочен,
And yet I'm still fresher than a newborn
И все же моложе новорожденного.
So I guess that's my explanation
Это, наверное, мое объяснение,
But it's safe to say I've never seen a unicorn
Но смело говорю, что никогда не видел единорога
And I never chase rainbows
И за радугами я не бегаю,
But I hear the devil wears designer clothes
Но я слышал, что у дьявола шмотки от кутюрье,
So does God have a favourite brand?
А у Бога есть любимый бренд?
And for that matter, is he even a man?
И если на то пошло, он вообще мужчина?
And will I go to hell for even saying that?
И попаду ли я в ад за такие мысли?
Only time will tell I'm just relaying facts.
Только время покажет, я просто констатирую факты.
Maybe I would be a fool to think
Я буду глупцом, если подумаю,
That somewhere in the sky's a place for me
Что где-то в небесах найдется место и для меня.
What good would it be to pray for me
Какой толк в том, чтобы за меня молиться?
You won't save me, don't pray for me
Вы меня не спасете, не молитесь за меня.
Maybe I would be a fool to think
Я буду глупцом, если подумаю,
That somewhere in the sky's a place for me
Что где-то в небесах найдется место и для меня.
What good would it be to pray for me
Какой толк в том, чтобы за меня молиться?
You won't save me, don't pray for me
Вы меня не спасете, не молитесь за меня.
Maybe I would be a fool to think
Я буду глупцом, если подумаю,
That somewhere in the sky's a place for me
Что где-то в небесах найдется место и для меня.
What good would it be to pray for me
Какой толк в том, чтобы за меня молиться?
You won't save me, don't pray for me
Вы меня не спасете, не молитесь за меня.