Calling Dr. Rex to Cell block 2
Вызывая доктора Рекса в тюремный блок 2,
The nurses cry
Медсёстры плачут.
20 inmates scream in their beds, but one
20 пациентов кричат в своих кроватях, кроме одного —
One is silent
Один безмолвен.
An unusual case this one deluded
Необычный случай, этот в бреду,
Psychotic then catatonic
В психозе, потом в кататонии.
The good doctor looks him up and down and smiles
Добрый доктор оглядывает его с верху до низу и улыбается —
It's time for a game
Время поиграть.
Electricity is the prescription he needs
Электричество — это рецепт, который ему нужен,
Bring him back to society
Вернём его в общество!
Electricity the cure that he really needs
Электричество — это лечение, что ему действительно нужно,
Bring an empire to its knees
Поставим империю на колени!
Inside his mind, sparks fly
В его мозгу летают искры,
Vague memories of a caved in broken life
Неясные воспоминания человека, заваленного обломками разрушенной жизни.
Inside his mind, sparks fly
В его мозгу летают искры,
Vague memories of a caved in broken life
Неясные воспоминания человека, заваленного обломками разрушенной жизни.
Electricity is the prescription he needs
Электричество — это рецепт, который ему нужен,
Bring him back to society
Вернём его в общество!
Electricity is the cure that he really needs
Электричество — это лечение, что ему действительно нужно,
Bring an empire to it's knees
Поставим империю на колени!
Make sure his arms are bound
Убедитесь, что его руки связаны,
And all his pills go down
И что он проглотил все свои пилюли,
Make all his secrets drown
Утопите все его тайны,
Render his mind unsound
Сломите его разум.
Inside his mind, sparks fly
В его мозгу летают искры,
Vague memories of a caved in broken life
Неясные воспоминания человека, заваленного обломками разрушенной жизни.
Inside his mind (inside his mind), sparks fly (sparks fly)
В его мозгу летают искры,
Vague memories of a caved in broken life
Неясные воспоминания человека, заваленного обломками разрушенной жизни.
Electricity is the prescription he needs
Электричество — это рецепт, который ему нужен,
Bring him back to society
Вернём его в общество!
Electricity is the cure that he really needs
Электричество — это лечение, что ему действительно нужно,
Brings an empire to its knees
Поставим империю на колени!