Heathen rage within my blood feels never ending
Языческий гнев в моей крови кажется бесконечным,
Conquest has spread to the home of the weaklings
Завоевание распространилось до домов слабаков,
All who stood before me died, and they grant me
Все, кто вставал передо мной, умирал, и они подарили мне
Glorious battle,
Славную битву,
Ages will know my name, war-torn, men fall
Века узнают мое имя, истерзанные войной люди падут,
Fates met in defeat, with the sound of Steel comes judgement
В поражении они встретили свою судьбу, со звуком меча приходит правосудие.
Norns weave my fate and Blades carve my wounds Today my death will bring Me to Heimdall,
Норны плетут мою судьбу и клинки режут мои раны, сегодня моя смерть приведет меня к Хеймдаллю,
I hear howlings behind Bifrost Ancestors call me,
Я слышу вой за Биврёстом, предки зовут меня,
Bloodline of ancient pride
Родословная полная древней гордости,
Valkyries ride to take me to Asgard where gods reside
Валькирии мчатся, чтобы принести меня в Асгард, где живут боги.
Hail to the fallen ones
Слава павшим,
We raise our call to honor thy songs
Мы все громче зовем, дабы почтить твоих сынов,
Faith and glory is our right
Вера и слава – наше правое дело.
With ancient guidance we die with pride
Мы умираем с гордостью под присмотром древних.
Lord of sky fortress, I approach Heimdall
Властелин небесной крепости, я приближаюсь к Хеймдаллю,
God of sleepless nights, hearer of leaf-fall
Бог бессонных ночей, слушающий листопад,
Thousand miles and the future fills your vision
Тысячи миль и будущее заполняют твой взор,
I hear howlings beyond Bifrost
Я слышу вой за Биврёстом,
Brothers call me from Midgard, raise pints up high
Братья зовут меня из Мидгарда, поднимите кружки,
In drink and feast they honor me
В пиру они славят меня,
'Till in battle their fate is to die
Пока в битве умирая не встретят свою судьбу.
Hail to the fallen ones
Слава павшим,
We raise our call to honor thy sons
Мы все громче зовем, дабы почтить твоих сынов,
Faith and glory is our right
Вера и слава – наше правое дело.
With ancient guidance we die with pride
Мы умираем с гордостью под присмотром древних.