The octopus has three hearts, it lives in caves below the sea
У осьминога три сердца, он живёт в подводных пещерах,
Or in a beer can or a bath tub or a puddle on the street
Или в пивной банке, или в ванне, или в луже на улице.
Any fisherman can tell you when an octopus waves its arms
Любой рыбак скажет вам, что, когда осьминог двигает щупальцами,
It hypnotizes schools of fish, all movement stops for miles
Он гипнотизирует косяки рыб, и всё движение прекращается в радиусе нескольких миль.
Even the waves stand still, all the witnesses have sworn
Останавливаются даже волны – любой, кто видел это, подтвердит.
And it's impossible to resist the urge to jump overboard
Невозможно сопротивляться желанию выпрыгнуть за борт,
That's why I know I shouldn't go on a seashore holiday
Поэтому я убеждён, что мне не следует ездить в отпуск на море.
But I know that no one has to know if I take an evening stroll
И я думаю, что никто не должен знать о том, что вечерами я дохожу
Down to the end of the wooden pier where the water's deep and cold
По деревянному пирсу до самого его конца, туда, где вода глубокая и холодная.
For if I should see an octopus lift its arms out of the sea
Ведь если я увижу, как осьминог поднимает свои щупальца над водой,
Or see its shadow rising up across the rooftops above the street
Или как его тень поднимается над крышами домов,
I'd follow those dancing limbs to the spinning edge of the sky
Я пойду за его танцующими конечностями к вращающемуся краю неба,
Where all the boats fall off the world into the octopus's eye
Туда, где все лодки выпадают из этого мира в глаз осьминога.
That's why I know I shouldn't go on a cruise across the sea
Поэтому я убеждён, что мне не следует отправляться в морской круиз.
But I know that no one has to know if I take an evening stroll
И я думаю, что никто не должен знать о том, что вечерами я дохожу
Down to the end of the wooden pier where the water's deep and cold
По деревянному пирсу до самого его конца, туда, где вода глубокая и холодная.