I don't want to talk about us
Я не хочу говорить о нас,
We don't need to fight
Нет нужды ссориться,
If we don't make a fuss
Раз мы не устраиваем шума,
And saying how I feel
И от слов о том, каково мне,
Only makes it real
Все лишь еще реальней,
Like this conversation
Словно весь этот разговор
Was all part of the deal
Был частью сделки.
Tell me does it scare you
Скажи мне, не страшно ли тебе?
Do you feel unprepared too
Чувствуешь ли ты себя неготовым?
Because I do
Потому что я чувствую...
Maybe you always knew
Быть может, ты все это время знал...
It'll never get better
Ничего не наладится,
If it doesn't get worse first
Пока сперва не станет хуже, -
Ain't that what you always used to say
Разве не так ты всегда говорил?
It'll never get better
Ничего не наладится,
If it doesn't get worse first
Пока сперва не станет хуже,
So tell me why do you seem so ok?
Так скажи мне, почему же у тебя все в полном порядке?
You're so ok
Ты в полном порядке.
I'm not giving up on you
Я не отступаюсь от тебя,
It's just a change
Это просто перемены,
And it's long overdue
Которым давно пора было наступить.
Someday you'll find her
Однажды ты найдешь ее,
And this will be a blur
И все это померкнет,
Still from time to time
Но время от времени
I'll think of how we were
Я буду думать о том, какими мы были...
Tell me does it scare you
Скажи мне, не страшно ли тебе?
Do you feel unprepared too
Чувствуешь ли ты себя неготовым?
Because I do
Потому что я чувствую...
Maybe you always knew
Быть может, ты все это время знал...
It'll never get better
Ничего не наладится,
If it doesn't get worse first
Пока сперва не станет хуже, -
Ain't that what you always used to say
Разве не так ты всегда говорил?
It'll never get better
Ничего не наладится,
If it doesn't get worse first
Пока сперва не станет хуже,
So tell me why do you seem so ok?
Так скажи мне, почему же у тебя все в полном порядке?
Make a clean cut
Отсекай четко,
Cry you eyes out
Выплакивай свои глаза,
But keep your mouth shut
Но держи рот на замке...
It'll never get better
Ничего не наладится,
If it doesn't get worse first
Пока сперва не станет хуже, -
Ain't that what you always used to say
Разве не так ты всегда говорил?
It'll never get better
Ничего не наладится,
If it doesn't get worse first
Пока сперва не станет хуже,
So tell me why do you seem so ok?
Так скажи мне, почему же у тебя все в полном порядке?
You're so ok
Ты в полном порядке,
It'll never get better (You're so ok)
Ничего не наладится (Ты в полном порядке)
It'll never get better (You're so ok)
Ничего не наладится (Ты в полном порядке),
That's what you say
Именно так ты и говорил.