Mut ist eine Frage,
Смелость – это вопрос,
Deren Antwort schmerzen kann
Ответ на который может причинить боль.
Mut fängt nach dem Scheitern
Смелость после неудачи начинает всё
Wieder ganz von vorne an
С самого начала.
Mut fährt keinen Panzer,
Смелость не управляет танками,
Aber manchen ins Wort
А ведёт некоторых силой слова;
Lässt die andren vor
Пропускает вперёд других
Und geht als letzter von Bord
И последней покидает борт.
Mut macht keine Pause,
Смелость не делает перерыв,
Wenn es nicht g'rade brennt
Даже если не обязательно пожар.
Ist kein Ego-Projekt oder ein flüchtiger Trend
Она – ни эго-проект, ни мимолётный тренд.
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Смелость – когда ты танцуешь со страхом;
Das, was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
То, что ты не совсем можешь, хотя пытаешься.
Mut ist, wenn du wieder aufstehst,
Смелость – когда ты снова поднимаешься,
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Приклеиваешь пластырь и продолжаешь искать.
Mut ist es, zu sagen, dass es für dich Liebe ist,
Смелость – это сказать, что ты любишь,
Ob du für den andren auch schon Liebe bist
Любит ли тебя другой.
Mut sind keine Worte,
Смелость – это ни слова,
Die auch jeder andre denkt,
Как любому другому кажется,
Kein perfekter Moment,
Ни идеальный момент,
Den der Zufall dir schenkt
Который дарит тебе случай.
Mut ist es manchmal, nicht mutig zu sein
Смелость – это порой не быть отважным
Und dir einzugestehen, du fühlst dich allein
И признаться себе, что тебе одиноко.
Mut ist, wenn du mit der Angst tanzt
Смелость – когда ты танцуешь со страхом;
Das, was du nicht ganz kannst, trotzdem versuchst
То, что ты не совсем можешь, хотя пытаешься.
Mut ist, wenn du wieder aufstehst,
Смелость – когда ты снова поднимаешься,
Pflaster auf die Haut klebst und weiter suchst
Приклеиваешь пластырь и продолжаешь искать.
Mut ist ein Ja in einer schwierigen Zeit,
Смелость – это да в трудное время;
Sich zu entscheiden, ganz ohne Sicherheit,
Решаться без всякой уверенности;
Auf der Bühne zu steh'n, das Herz zu entkleiden,
На сцене стоять, сердце обнажать,
Das zersplitterte Ich
Расколотую сущность,
Hinter den Worten zu zeigen
Скрытую за словами, показывать.
Mut geht auf die Barrikaden
Смелость идёт на баррикады,
Mut lässt dich nicht sagen:
Смелость не даёт тебе сказать:
Das schaffst du nicht!
Ты не справишься с этим!
Mut ist mehr als ein Gedanke
Смелость – это больше, чем мысль.
Mut ist, wenn die Schranke im Kopf zerbricht
Смелость – когда барьер в голове ломается.