Du suchst den Weg aus der Stadt
Ты ищешь путь из города,
Und der führt dich
И он ведёт тебя
Vorbei an grauen, leeren Ruinen
Мимо серых, пустующих руин,
Über Berge aus Staub und Elektroschrott,
Через горы пыли и электронного хлама,
Über verwitterte Schienen
Через покоробившиеся рельсы,
Vorbei an Autos, die ohne Benzin
Мимо машин, что без бензина
Zwischen den anderen liegen
Лежат среди других машин.
Darfst Augen nicht trauen,
Ты не можешь поверить своим глазам,
Denn es kommt hier so vor,
Ведь кажется,
Als würden sie lügen
Будто они лгут.
Aus einer Wolkenwand,
Из пелены туч,
Die vor der Sonne steht,
Что застилает солнце,
Fällt ein rostiger Regen
Выпадает ржавый дождь,
Und Menschen, die keine mehr sind,
И люди, которых больше нет,
Komm'n dir wie Zombies entgegen
Идут навстречу тебе, словно зомби.
Wenn die Welt dir so begegnet
Когда такой мир повстречается тебе,
Und dein Herz am Limit klopft,
И твоё сердце забьётся на пределе,
Dann liegt die allerletzte Zuflucht
Тогда самое последнее убежище
In deinem eignen Kopf
Будет в твоей собственной голове.
Dann steigst du in deinen Fahrstuhl
Тогда ты поднимешься в своём лифте
Mit einem einzigen Knopf
С помощью одной кнопки
Und du fährst wieder zurück
И возвратишься снова
Ins Paradies in deinem Kopf
В рай в своей голове.
Und fährst du wieder hinab,
И когда ты снова спускаешься,
Wagst einen neuen Versuch,
Решаешься на новую попытку,
Ein neues Experiment
Новый эксперимент,
Du bringst die Stimm'n zu schweigen,
Ты заставляешь голоса молчать,
Doch sie kehr'n zurück
Но они возвращаются
Nach einem kurzen Moment
Спустя короткое мгновение.
Wie soll ein gläserner Mensch
Как прозрачному человеку
In einer gläserner Welt
В прозрачном мире
Sich vor den andern verbergen?
Спрятаться от других?
Es reicht ein einziges Wort,
Достаточно одного-единственного слова,
Und dieser gläserner Mensch
И этот прозрачный человек
Wird in Sekunden zu Scherben
В секунды превратится в осколки.
Wenn die Welt dir so begegnet...
Когда такой мир повстречается тебе...