Die Augen sind müde und schwer
Уставшие глаза, тяжёлые веки,
Ein kalter Blick, ein warmes Herz
Холодный взгляд, доброе сердце.
Die Last auf den Schultern liegt schwer
Тяжёлое бремя на плечах,
Diese Augen vergiessen keine Tropfen mehr
Эти глаза больше не проливают слёз.
Die Stirn liegt in Falten, die Haare sind schütter
Морщины на лбу, редкие волосы,
Der Blick ist so starr, nur die Hände zittern
Пристальный взгляд, только руки дрожат.
Der Mund gibt kein Ton, nur etwas Geflüster
Изо рта не доносится ни слова, только шёпот,
Ich hör ihm zu
Я прислушиваюсь к нему.
Er redet von den alten Zeiten,
Он говорит о старых временах –
Alles war besser
Всё было лучше.
Sie sagt, heut sind wir verlor'n
Она говорит, сегодня мы потеряны,
Und es gab einen Ort,
А было одно место,
Da war die Welt noch in Ordnung
Там мир был ещё в порядке.
Die Kraft reicht nicht aus um zu stehen,
Не хватает сил стоять,
Die Glieder sind schwer,
Тяжесть в суставах,
Doch der Sinn ist hellwach
Но сознание ясное.
Jeder Gedanke malt die schönsten Bilder,
Мысли рисуют прекрасные картины,
Sie scheinen Gold und Silber
Сияющие золотом и серебром.
Der Blick ist verzweifelt
Отчаявшийся взгляд,
Ab und an sinkt er den Kopf
Время от времени он опускает голову.
Der Mund gibt kein Ton, nur etwas Geflüster
Изо рта не доносится ни слова, только шёпот,
Und ich hör ihr zu
И я прислушиваюсь к ней.
Ich hör ihr zu,
Я прислушиваюсь к ней,
Glaub an jedes Wort, was sie hier sagt,
Верю каждому её слову,
Es macht mir Mut,
Оно приободряет меня.
Ich würd gern dort sein, wo sie war
Я хотел бы побывать там, где была она.
Ich hör ihm zu,
Я прислушиваюсь к нему,
Glaub an jedes Wort, was er hier sagt,
Верю каждому его слову,
Es macht mir Mut,
Оно приободряет меня.
Ich würd gern dort sein, wo er war
Я хотел бы побывать там, где был он.
Fotos sind alt,
Фотографии старые,
Doch man erkennt jedes Lachen
Но можно различить смеющиеся лица,
Nur ein paar Ruinen zerstören das Bild
Лишь руины разрушают образ.
Er sagt ab und an,
Он говорит время от времени,
Kann er es selbst nicht fassen,
Что сам потрясён случившимся,
Doch die Erinnerung bleibt
Но воспоминание остаётся:
Ein Bild vergeht, nur die Gedanken nicht
Образ исчезает, но только не мысли.
Wo Schatten fällt, dort ist auch Licht
Где падает тень, там есть и свет.
Wir fragen, wer diesen Ort erschuff
Нам интересно, кто создал это место,
Und wir hören ihnen zu
И мы прислушиваемся к ним.
Wir hören zu,
Мы прислушиваемся,
Glauben jedes Wort, was sie hier sagt,
Верим каждому её слову,
Sie macht uns Mut,
Она приободряет нас.
Wir würden gern dort sein, wo sie war
Мы хотели бы побывать там, где была она.
Wir hören zu,
Мы прислушиваемся,
Glauben jedes Wort, was er hier sagen,
Верим каждому его слову,
Er macht uns Mut,
Он приободряет нас.
Wir würden gern dort sein, wo er war
Мы хотели бы побывать там, где был он.