Wir haben uns geschunden
Мы мучили друг друга,
In den Wunden schmerzt das Salz
Соль на ранах причиняет боль.
Komm wir drehen uns noch einmal um,
Давай ещё раз повернёмся друг к другу лицом,
Wie vergessen ist die Zeit!
Будто прошлое забыто!
Du hast gesagt: “Bevor ich gehe,
Ты сказал: Прежде чем я уйду,
Will ich dich noch einmal sehen.
Хочу ещё раз увидеть тебя.
Und ich wünsch' dir nur das Beste
И желаю тебе всего наилучшего
Auf deinem Weg”
На твоём пути!
Hals und Beinbruch
Ни пуха ни пера
Auf all deinen Wegen!
На всех путях твоих!
Ganz egal wohin dich deine Reise führt,
Куда бы ты ни отправился,
Wir sehen uns wieder
Мы увидимся снова.
Hals und Beinbruch,
Ни пуха ни пера,
Bis bald einmal!
До скорой встречи!
Denn zwei glorreiche Halunken, so wie uns
Ведь двух таких славных мерзавцев, как мы,
Bekommt das Leben doch nicht klein
Не сломит жизнь.
Unkraut vergeht nicht
Сорняк никогда не переведётся –
Ja, du weisst, wie es ist
Да, ты знаешь, каково это,
Und ereilt dich auch mal ein Zweifel,
И даже если сомнение когда-то настигнет тебя,
Denk einfach an mich
Просто вспомни обо мне.
Du hast gesagt: “Es wird nicht leicht
Ты сказал: Будет нелегко,
Und die Gewohnheit macht sich breit.
И привычка усиливается.
Und ich wünsch' dir nur das Beste,
И я желаю тебе всего наилучшего,
Egal wo du bist”
Где бы ты ни был.
Hals und Beinbruch...
Ни пуха ни пера...
So leicht bekommt das Leben uns nicht klein
Так легко жизнь не сломит нас,
So leicht geben wir doch nicht klein bei
Так легко мы не спасуем,
So leicht bekommt das Leben uns nicht klein
Так легко жизнь не сломит нас,
So leicht war es noch nie
Так легко ещё никогда не было.
Denn ich habe gesagt: “Bevor ich gehe,
Ведь я сказал: Прежде чем я уйду,
Will ich dich noch einmal sehen.
Хочу ещё раз увидеть тебя.
Und ich wünsch' dir nur das Beste
И желаю тебе всего наилучшего
Auf deinem Weg”
На твоём пути!
Hals und Beinbruch...
Ни пуха ни пера...