Текст и перевод песни So Oder So исполнителя Haudegen


Оригинал

So Oder So

Перевод

Так или иначе

Das Wasser auf den Strassen

Вода на улицах,

Es fliesst den Rinnstein hinab

Стекает по сточной канаве,

Mal hier mal dort

То здесь, то там

Es spült die Sorgen fort

Смывает заботы.

Aus Ebbe wird Flut

Недостаток воды превращается в поток,

Aus schlecht wird gut

Плохое – в хорошее.

Es spült den Dreck weg vom Asphalt

Она смывает грязь с асфальта,

Der Wind bläst mir ins Gesicht

Ветер дует мне в лицо:

Böse Miene, mieser Blick

Злая мина, скверный взгляд.

Wir können so oder so nix tun

Так или иначе мы ничего не можем сделать,

Uns sind die Hände gebunden

У нас связаны руки.

Alles kommt wie es soll,

Всё происходит так, как должно происходить,

Streu das Salz in unsere Wunden

Посыпь соль на наши раны.

Wir können so oder so nix tun,

Так или иначе мы ничего не можем сделать,

Uns sind die Hände gebunden

У нас связаны руки.

Alles kommt wie es es soll,

Всё происходит так, как должно происходить,

Wir laufen unsre Runden

Мы бежим по кругу.

Es schneit in den Strassen,

Идёт снег на улицах,

Obwohl die Sonne scheint

Хотя светит солнце.

Es regnet Tränen,

Слёзы льются ручьём –

Holt eure Kinder heim

И ваши дети возвращаются домой.

Hier lehnt sich das Glück aus dem Fenster

Здесь счастье привлекает к себе внимание,

Ja, vielleicht etwas zu weit

Возможно, слишком сильно. 1 1

Ein Leben auf der Überholspur,

Жизнь на бегу,

Nur das Pech holt uns ein

Только неудача настигает нас.

Wir können so oder so nix tun...

Так или иначе мы ничего не можем сделать...

Die Leichtigkeit des Seins fällt viel zu schwer

Лёгкость бытия даётся слишком тяжело,

Und ein Held soll uns retten,

И герой должен нас спасти,

Fragt sich, wer

Спрашивается, кто нас спасёт.

Wir sind verloren im Gewinn

Мы пропали, извлекая прибыль,

Es gleicht einem Rausch

Это похоже на дурман.

Wer reicht uns die Hand und...

Кто подаст нам руку и...

Und holt uns hier raus?

И вытащит нас отсюда?

Wir können so oder so nix tun...

Так или иначе мы ничего не можем сделать...

Hol uns hier raus...

Вытащи нас отсюда...


 1 – sich zu weit aus dem Fenster lehnen – слишком привлекать к себе внимание.

0 54 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий