Текст и перевод песни End of All Days исполнителя 30 Seconds To Mars


Оригинал

End of All Days

Перевод

Конец света

I'm tired of the waiting,

Я устал ждать

For the end of all days.

Конца света.

The prophets are preaching,

Пророки говорят,

That the gods are needing praise.

Что богов нужно восхвалять.

The headlights are coming,

Приближающийся свет

Showing me the way.

Освещает мне путь.

The serpents are singing,

Змии поют

A song that's meant to say.

Песню, посыл которой в следующем: 1 1

All we need is faith.

Всё, что нам нужно, это вера,

All we need is faith.

Всё, что нам нужно, это вера.

Faith is all we need.

Вера - всё, что нам нужно.

The desert is calling.

Пустыня зовет.

The emptiness of space.

Пустота космоса.

The hunger of a lion

Львиный голод

Is written on your face.

На твоем лице.

A maniac's new love song.

У маньяка новая песня о любви,

Destruction is his game.

Разрушение для него - игра.

I need a new direction,

Мне нужно понять, куда двигаться дальше,

Cause I have lost my way.

Потому что я сбился с пути.

[2x:]

[2x:]

All we need is faith.

Всё, что нам нужно, это вера,

All we need is faith.

Всё, что нам нужно, это вера.

Faith is all we need.

Вера - всё, что нам нужно.

The maniac messiah,

Маньяк-мессия,

Destruction is his game.

Разрушение - его игра.

A beautiful liar,

Великолепный лжец,

Love for him is pain.

Любовь для него - страдание.

The temples are now burning,

Храмы горят,

Our faith caught up in flames.

Наша вера зажата в огненном кольце.

I need a new direction,

Мне нужно понять, куда двигаться дальше,

Cause I have lost my way.

Потому что я сбился с пути.

[2x:]

[2x:]

All we need is faith

Всё, что нам нужно, это вера,

All we need is faith

Всё, что нам нужно, это вера.

Faith is all we need

Вера - всё, что нам нужно.

A lifetime of consumption

Целая жизнь потребления.

They've all become the same

Все стали одинаковыми,

I punish them for pleasure

Я наказываю их ради удовольствия,

And pleasure some with pain

А некоторых мне больно удовлетворять. 2 2

I punish you with pleasure

Я наказываю тебя с наслаждением,

And pleasure you with pain

И мне больно доставлять тебе удовольствие. 3 3

I punish you with pleasure

Я наказываю тебя с наслаждением,

And pleasure you with pain

И мне больно доставлять тебе удовольствие.


 1 - дословно: которая призвана сказать
 2 - вариант перевода: а некоторых удовлетворяю болью
 3 - вариант перевода: Я наказываю тебя наслаждением / И удовлетворяю болью

0 82 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий