Текст и перевод песни Reckless исполнителя Healy


Оригинал

Reckless

Перевод

Безрассудный

Beach boys on the ride home

Слушаю Beach Boys 1 на пути домой, 1

I can get there with my eyes closed

Я могу добраться туда с закрытыми глазами.

Exactly 34 minutes after I pull out your driveway

Ровно 34 минуты с момента, как я отъехал от твоего дома,

You dial my phone

Ты звонишь мне.

Paper cover rock

Бумага кроет камень,

Scripture cover Peter

Как Библия покрывает святого Петра. 2 2

Yeah I'm cutting off my locks

Да, я отсекаю все свои запреты

And I'm changing my demeanor

И начинаю вести себя по-новому.

Pool days, high tops

Дни у бассейна в высоких кедах

With my blue face, ice pops

И с синим от фруктового льда лицом.

I'ma make a shoelace necklace

Я сделаю подвеску из шнурков,

Yeah we whipping pop's old Lexus

Да, мы катаемся на старом Лексусе отца.

And I'm skipping school days, mic drops

Прогуливаю школу, отыгрываю концерты.

Eyes on summer like cyclops

Ждём лета с глазами циклопов,

Yeah we fallin' off the sidewalk

Ага, мы шатаемся по тротуарам,

Momma wants you home before nightfall

Твоя мама говорит, чтобы возвращалась, пока не стемнело.

Summer come and I ain't got a new car

Лето наступило, а у меня нет новой тачки,

Yeah I'm still getting scooped up

Ага, меня всё ещё подвозят.

Call me by my first letter Aye, E, what's up?

Ты называешь меня по первой букве имени: Эй, И. 3, как дела? 3

Every now and then city need a refresher

Время от времени вспоминаю свой город.

Breaking up to Sufjan

Переживаю расставание под Суфьян Стивенса, 4 4

Wake up on your futon

Просыпаюсь на твоём матраце.

Why you in my crewneck, wait

Погоди, почему ты в моей толстовке?

(I really like that shirt)

(Мне правда нравится эта футболка)

Jerry's line too long

В магазине Jerry's огромная очередь, 5 5

Teenage mutant

Подросток-мутант 6 во мне 6

Coming out of my shell, aye

Выходит за рамки комфорта, эй.

Yeah this be that cornerpiece, cornerstone

Да, давай встретимся там, на углу,

10 piece, Corner sto'

Возьмём по 10 крылышек в магазине на повороте.

Skinned knees, cortisone

Ободранные колени мажу кортизоном, 7 7

And ex links, chromosome

Бывшая пишет, гормоны играют. 8 8

Summer feet, cobblestone

Всё лето пинаю камни под ногами,

Momma leave, home alone

Мама уехала, остался дома один,

On my feet, Chuckie T's

Ношу конверсы Chuck Taylor,

On my sleeve, Corazón

На рукаве – сердце.

'99 titans

Как Титаны в 99-м –

Close to my goals, yeah

Я почти у своей цели,

Look like Kevin Dyson

Как Кевин Дайсон. 9 9

When my curfew getting closer

Когда близится отбой,

Hand me downs, pick me ups

Шмотьё с чужого плеча, энерджайзеры,

Darkside, shouts Ryan

Пьняый в зюзю, ору Красавчег! –

In my hood, call it buck

У меня на районе таких называют щеглами. 10 10

Pool days, high tops

Дни у бассейна в высоких кедах

With my blue face, ice pops

И с синим от фруктового льда лицом.

I'ma make a shoelace necklace

Я сделаю подвеску из шнурков,

Yeah we whipping pop's old Lexus

Да, мы катаемся на старом Лексусе отца.

And I'm skipping school days, mic drops

Прогуливаю школу, отыгрываю концерты.

Eyes on summer like cyclops

Ждём лета с глазами циклопов,

Yeah we fallin' off the sidewalk

Ага, мы шатаемся по тротуарам,

Momma wants you home before nightfall (Bounce)

Твоя мама говорит, чтобы возвращалась, пока не стемнело.

Na na na, na na na

На-на-на, на-на-на,

Na na. na na na

На-на, на-на-на.

You can't stand me

Ты меня терпеть не можешь,

You legless

Ты в дровину пьяный.

Might grow my hair long

Может, отрастить волосы,

Like Legolas

Как у Леголаса. 11 11

Yeah I'm feeling ruthless, reckless

Да, я чувствую себя жестоким, безрассудным.


 1 – The Beach Boys – американская рок-группа.
 2 – Игра слов: 'petros' (греч.) – камень. Апостол Пётр в христианстве – один из двенадцати апостолов (ближайших учеников) Иисуса Христа, и Евангелие от Петра – одна из Новозаветных глав Библии.
 3 – настоящее имя артиста Итан.
 4 – Суфьян Стивенс – американский автор-исполнитель и мультиинструменталист.
 5 – речь о кафе Jerry's Sno Cones.
 6 – отсылка к мультсериалу Черепашки-ниндзя.
 7 – кортизон – синтетическое глюкокортикостероидное средство, оказывает противовоспалительное, противоаллергическое и иммунодепрессивное действие.
 8 – в оригинале игра слов: X-хромосома (в англ. произносится как [eks], т.е. так же, как и приставка ex (= 'бывшая/ий') – половая хромосома.
 9 – Теннессийские Титаны – профессиональный клуб по американскому футболу из города Нашвилл в штате Теннесси, выступающий в Национальной футбольной лиге. В тексте отсылка к поражению команды на Super Bowl XXXIV, когда Кевин Дайсон, ресивер Титанов, был в 1 метре от линии ворот и не смог сравнять счёт с командой соперников.
 10 – отсылка к треку Pimp C Pourin'Up (2006).
 11 – Леголас Зеленолист – в легендариуме Дж.Р.Р. Толкина лесной эльф, один из главных персонажей трилогии Властелин колец.

0 65 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий