A quien le cuento en este bar mis sufrimientos?
Кому мне рассказать в этом баре о своих страданиях?
Con quien me he iré a desahogar?
С кем я уйду утешаться?
Si es que no encuentro,
Ума не приложу,
Ya había escuchado tantas veces que el amar y el querer no es igual.
Ведь я столько раз слышал, что любить и хотеть - это разные вещи.
Lo que no pudo nunca nadie fue decirme,
Но никто никогда не говорил мне,
Que me ibas a dejar,
Что ты меня бросишь,
Entonces cuanto siento que el apego duele mas que el dolor,
Поэтому когда я чувствую эту привязанность, это ранит больше, чем боль,
Ahora es cuanto de verdad comprendo a mi corazón,
И сейчас я на самом деле понимаю своё сердце,
El no quiere que te vayas, si marcharte es la manera de quedarte, vete y no digas adiós.
Оно не хочет, чтобы ты уходила, если уехать - это способ остаться, уходи, но не прощайся.
Con que ojos te veré partir?
С какими глазами я буду смотреть, как ты уходишь?
Con que corazón te dejaré ir?
С каким сердцем я позволю тебе уйти?
Con que ojos te veré partir?
С какими глазами я буду смотреть, как ты уходишь?
Con que corazón te dejaré ir?
С каким сердцем я позволю тебе уйти?
Si mi cara es un mar de llanto y mi corazón un día sin sol.
Если моё лицо - это море слёз, а моё сердце - пасмурный день.
No sabes lo bonito que se oía mi nombre en tus labios,
Ты не представляешь, как красиво звучало моё имя на твоих губах,
Cuando alegre venías a mi entre besos y abrazos,
Когда ты весёлая приходила ко мне с поцелуями и объятиями,
Como olvidar ese torrente de pasión en tus ojos pequeños,
Как забыть эту страсть в твоих глазках,
Donde por años existió feliz la ilusión de mis sueños.
В которых годами счастливо существовала надежда моих снов.
Si dando es como se recibí mi libertad te doy,
Если нужно и отдавать, не только получать, я отдаю тебе свою свободу,
Ahora es cuanto de verdad comprendo a mi corazón,
И сейчас я на самом деле понимаю своё сердце,
El no quiere que te vayas, si marcharte es la manera de quedarte, vete y no digas adiós.
Оно не хочет, чтобы ты уходила, если уехать - это способ остаться, уходи, но не прощайся.
Con que ojos te veré partir?
С какими глазами я буду смотреть, как ты уходишь?
Con que corazón te dejaré ir?
С каким сердцем я позволю тебе уйти?
Con que ojos te veré partir?
С какими глазами я буду смотреть, как ты уходишь?
Con que corazón te dejaré ir?
С каким сердцем я позволю тебе уйти?
Si mi cara es un mar de llanto y mi corazón un día sin sol.
Если моё лицо - это море слёз, а моё сердце - пасмурный день.
Con que ojos te veré partir?
С какими глазами я буду смотреть, как ты уходишь?
Con que corazón te dejaré ir?
С каким сердцем я позволю тебе уйти?
Con que ojos te veré partir?
С какими глазами я буду смотреть, как ты уходишь?
Con que corazón te dejaré ir?
С каким сердцем я позволю тебе уйти?
Si mi cara es un mar de llanto y mi corazón un día sin sol.
Если моё лицо - это море слёз, а моё сердце - пасмурный день.