Der Sommer hat die Koffer gepackt
Лето собрало свои чемоданы,
Noch einen Tag warm
Ещё один тёплый денёк,
Und über mir im Himmelsblau
И надо мною в небесной синеве
Tanzt zum Abschied ein Vogelschwarm
Птичья стая кружит в прощальном танце.
Wir waren zwei Flammen im Wind
Мы были словно два пламени на ветру,
So wild und so frei
Безудержные и свободные.
Ich frag' mich, wo du jetzt wohl bist
Я спрашиваю себя, где же ты теперь,
Und die Wolken zieh'n langsam vorbei
И облака медленно проплывают мимо.
Bin dankbar für jeden Moment
Благодарна за каждое мгновение
In deinem Arm
В твоих объятьях.
Ich weiß,
Я знаю: всё, что связано с тобой
Du wirst in mir brennen
Будет пылать во мне
Ein ganzes Leben lang
Всю жизнь.
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn du das hörst, ich wink' dir zu
Если ты слышишь это, я машу тебе рукой.
Ich werd' dich unendlich vermissen
Я буду очень скучать по тебе.
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn du das hörst, mir geht es gut
Если ты слышишь это, у меня всё хорошо,
Muss weiter geh'n
Мне нужно идти дальше,
Doch ich werd' dich nie, nie vergessen
Но я никогда, никогда не забуду тебя.
Wir waren Gestrandete hier
Мы были выброшены
Am Ufer der Seine
На берег Сены,
Versteckten uns vor der Zeit
Скрывались от времени,
Aber dann hat sie uns doch geseh'n
Но потом оно заметило нас.
Die Kinder spiel'n draußen im Hof
Дети играют во дворе,
Als wär' nichts passiert
Будто ничего не случилось,
Und bald sieht man, wie ganz Paris
Но скоро будет видно, как весь Париж
Im kalten Nordenwind friert
Замерзает от холодного северного ветра.
Und hinter mir hör' ich die Tür
И позади себя я слышу звук закрывающейся двери.
Muss meinen Weg geh'n
Мне нужно идти своим путём.
Ich schick' einen Kuss Richtung Himmel
Я отправляю поцелуй в небо,
Vielleicht kannst du mich seh'n
Быть может, ты видишь меня.
Adieu! Adieu!...
Прощай! Прощай!...
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn du das hörst, ich wink' dir zu
Если ты слышишь это, я машу тебе рукой.
Dein Bild wird in mir nie verblassen
Твой образ никогда не сотрётся в моей памяти.
Adieu! Adieu!
Прощай! Прощай!
Wenn du das hörst, mir geht es gut
Если ты слышишь это, у меня всё хорошо,
Muss weiter geh'n
Мне нужно идти дальше,
Doch mein Herz wirst du nie verlassen
Но ты навсегда останешься в моём сердце.