Ca ne sert pas plus de parler
Dans une tempête d'idées
Нет смысла говорить,
Un ouragan de querelles
Это словно биться крыльями
Je t'ai regardé dans la glace
В буре мыслей,
Et j'ai vu ton sourire
Урагане ссор.
Le sourire de quelqu'un qui passe
Я посмотрела на тебя в зеркало
Peut-être même bien pire
И увидела твою улыбку,
Et j'ai senti la solitude
Улыбку того, кому,
De l'amour qui s'achève
Возможно, даже ещё хуже,
Moi qui avais le coeur au sud
И я почувствовала одиночество
J'ai le coeur au bord des lèvres
Любви, которая уходит.
Mais le chemin de la mer
Почувствовала, как оно выпрыгивает.
Où la vie est peut-être éphémère
Но морской путь -
Mais la paix tellement plus profonde
Путь дозорный,
J'ai pris des certitudes
Где жизнь, возможно, эфемерна,
Sous d'autres latitudes
Но покой намного глубже.
Et je reviens plus forte que jamais
Я почувствовала уверенность
Auprès de ceux que j'aimais
На других широтах,
Ça sert à quoi de dire les choses
К тем, кого я любила.
Il y a un temps pour chaque rose
Для чего нужно говорить что-то
Un parfum pour chaque lilas
Тому, кто не слушает?
Et j'ai déposé sur ton lit
Каждой розе - своё время,
De lointains coquillages
И свой аромат - каждой сирени.
Que le temps avait polis
Я положила на твою кровать
Bien avant notre naufrage
Безучастные ракушки,
Et j'ai lu dans ton regard
Отшлифованные временем
Toutes les pages à écrire
Задолго до нашего кораблекрушения,
Que les bateaux de la mémoire
И я прочитала в твоём взгляде.
Etaient prêts а repartir
Все странички, гласившие,
Mais le chemin de la mer
Готовы снова отправиться в путь.
Où la vie est peut-être éphémère
Но морской путь -
Mais la paix tellement plus profonde
Путь дозорный,
J'ai rêvé de campagne
Где жизнь, может быть, эфемерна,
De famille en Bretagne
Но покой намного глубже.
Et je reviens plus forte que jamais
Я мечтала о деревне,
Auprès de ceux que j'aimais
О семье в Бретани,