Wer macht jetzt die Sterne aus,
Кто же гасит звёзды,
Wenn wir uns beißen und küssen?
Когда мы страстно целуемся?
Unter uns das Meer, über uns der Himmel
Под нами море, над нами небо,
Und wir irgendwo dazwischen
И мы где-то посередине.
Jetzt liegen wir hier so ganz allein
Сейчас мы лежим здесь совсем одни –
Zwei Sommerkinder, schlechte Witze und Wein
Дети лета, плохие шутки и вино.
Ich schau in deine Augen,
Я смотрю в твои глаза,
Die größten Probleme
Самые большие проблемы
Werden klitzeklein, klitzeklein
Становятся крохотными, крохотными.
Bei dir kann ich verschwinden,
Рядом с тобой я могу скрыться из виду,
Du kannst so herrlich lügen
Ты можешь так великолепно лгать.
Wir träumen mit offnen Augen,
Мы мечтаем с открытыми глазами,
Das Meer tankt uns auf
Море наполняет нас энергией.
So wie wir sind, müssen wir bleiben
Мы должны оставаться такими, какие мы есть.
Wir verlieben uns, verlieben uns leise
Мы влюбляемся, влюбляемся друг в друга.
Wer macht jetzt die Sterne aus...?
Кто же гасит звёзды...?
Wir liegen noch hier,
Мы всё ещё лежим здесь,
Zwei offene Bücher
Две открытые книги.
Über uns die Lichter der Billigflieger
Над нами огни лоукостера,
Träumen uns raus, schwimmen uns frei,
Предаёмся мечтам, плывём свободно –
Auf nach Hawaii, auf nach Hawaii!
На Гавайи, на Гавайи!
Der Wind weht heimlich Musik zu uns rüber,
Ветер тайно доносит к нам музыку,
Wir singen dazu und das Meer klatscht Applaus
Мы подпеваем, а море аплодирует.
Verrauchte große Pläne
Рассеявшиеся как дым большие планы
Aus deinem schönen Mund
Слетают с твоих прекрасных губ.
Wir verlieren uns,
Мы забываемся,
Wir verlieren uns weiter
Мы продолжаем забываться.
Wer macht jetzt die Sterne aus...?
Кто же гасит звёзды...?