Текст и перевод песни The Game Is On исполнителя Helloween


Оригинал

The Game Is On

Перевод

Игра началась

Have you seen this little toy?

Ты видел эту маленькую игрушку?

When you're down it gives you joy,

Когда тебе скучно, она тебя веселит,

You escape reality,

Ты оставляешь реальность,

Dive into its TV screen

Уставившись в экран,

For the rich and for the poor

Для богатых и для бедных,

For the even more secure

Для еще более спокойных,

Doesn't matter where you are,

Неважно, где ты,

Where you go or when you been

Куда ты идёшь или где ты был,

Well, there's still no guarantee

Что ж, все ещё нет гарантии

For your virgin mind, you see,

Для твоего ясного разума, видишь ли,

Just go on and play the game,

Просто сыграй в игру

You will surely go insane

И ты точно сойдёшь с ума

The game is on

Игра началась,

And you have gone,

И ты пропал,

Gone to a world on its display,

Ушел в тот мир, что на экране,

And the game is fun

И игра весёлая,

But when it has won

Но когда ты проиграл,

All you ever hear is what it says

Все, что ты слышишь, это звуки игры

There's a great amount of fumes

Огромные клубы дыма

Coming out from somebody's room,

Валят из чьей-то комнаты,

The firemen got there

Пожарные ворвались туда,

Walking their way up the stairs,

Пробравшись вверх по лестнице,

Find a man in a chair

Нашли человека в кресле,

But it doesn't seem he's there

Но непохоже, что он в себе,

With a grey box in his hands

С какой-то серой коробкой в руках,

He has gone to another land

Он ушёл в другой мир

The game is on

Игра началась,

And you have gone,

И ты пропал,

Gone to a world on its display,

Ушел в тот мир, что на экране,

And the game is fun

И игра весёлая,

But when it has won

Но когда ты проиграл,

All you ever hear is what it says

Все, что ты слышишь, это звуки игры

You have played it much too long

Ты играл в неё слишком долго,

Now your senses get things strong,

Теперь твои чувства притупились,

All your walls come crashing down,

Все стены начинают рушиться,

Now it's time for you to frown,

Теперь пора тебе задуматься,

How d'you like this heavy load?

Ну, как тебе такие перегрузки?

Guess your brain will soon explode,

Кажется, твой мозг скоро взорвётся,

You never had this ugly feel,

Тебе никогда не было так мерзко,

It's time to dial an emergency

Пора вызывать скорую

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий