Du stehst vor mir regungslos,
Ты стоишь неподвижно передо мной,
Wartest was passiert
Ждёшь, что что-то произойдёт.
Was ist bloß mit dir los, du bist nicht in dir!
Что с тобой, ты не в себе!
Du sagst, es geht dir gut,
Ты говоришь, что тебе хорошо,
Ich glaube dir kein Wort
Но я не верю ни слову.
Du warst so hilflos,
Ты была так беспомощна –
Warum gingst du fort?
Почему ты ушла?
Niemals komm ich mit
Никогда я не пойду с тобой
In deine Scheinwelt
В мир твоих иллюзий,
Niemals vergesse, wer ich bin
Никогда не забуду, кто я.
Niemals komm ich mit
Никогда я не пойду с тобой
In deine Scheinwelt
В мир твоих иллюзий,
Niemals komm ich mit dorthin
Никогда я не пойду с тобой туда.
Du wirkst so aufgesetzt,
Ты кажешься такой притворной,
Redest ohne Sinn
Говоришь бессмысленно.
Wenn du von außen lachst,
Когда ты смеёшься внешне,
Weinst du von innen
То плачешь внутри.
Du möchtest glücklich sein,
Ты хочешь быть счастливой,
Darum lebst du hier und jetzt,
Поэтому живёшь настоящим,
Vergisst was früher war,
Забываешь о том, что было раньше,
Steckst es einfach weg
Просто не обращаешь на это внимания.
Niemals komm ich mit
Никогда я не пойду с тобой
In deine Scheinwelt...
В мир твоих иллюзий...
Pausenlos feierst du dich selbst,
Непрерывно ты чествуешь саму себя,
Stehst im Mittelpunkt deiner Scheinwelt
Находишься в центре мира своих иллюзий.
Das ist alles, was dich am Leben hält,
Это всё, что поддерживает в тебе жизнь,
Du fühlst dich wohl in deiner Scheinwelt
Тебе уютно в мире твоих иллюзий.
Traurigkeit lässt du nicht mehr zu,
Больше не грустишь,
Doch irgendwann zerbricht deine Scheinwelt,
Но однажды разрушится мир твоих иллюзий,
Dann stehst du dort allein,
И ты окажешься там одна,
Möchtest wieder hinein,
Если захочешь снова вернуться
Hinein in deine Scheinwelt
В мир своих иллюзий.
Niemals komm ich mit
Никогда я не пойду с тобой
In deine Scheinwelt...
В мир твоих иллюзий...