Текст и перевод песни Almost (Sweet Music) исполнителя Hozier


Оригинал

Almost (Sweet Music)

Перевод

Почти (Приятная музыка)

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

I came in from the outside

Я пришёл с улицы,

Burnt out from the joy ride

Выгоревший после радостной прогулки,

She likes to roll here in my ashes anyway

Ей всё равно нравится валяться здесь, в моём пепле.

Played from the bedside

В спальне играет

Is Stella By Starlight

Стэлла при свете звёзд. 1 1

That Was My Heart...

Это было моё сердце 2 2

The drums that start off

Барабаны начинают отстукивать

Night And Day

Ночь и день. 3 3

[Pre-Chorus 1:]

[Распевка 1:]

The same kind of music haunts her bedroom

Та же музыка преследует её в спальне.

I'm almost me again, she's almost you

Я снова почти я, она - почти ты.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

I wouldn't know where to start

Я не знаю, с чего начать.

Sweet Music playing In The Dark

Приятная музыка 4 звучит В темноте. 5 4

Be still My Foolish Heart,

Успокойся, Моё глупое сердце, 6 5

Don't ruin this on me

Не порти мне настроение.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Tell me who, and I'll be thanking them

Скажи мне кто, и я поблагодарю их,

The numbered lovers of Duke Ellington

Всех любовниц Дюка Эллингтона. 7 6

Do I owe each kiss to lip and cheek as soft

Должен ли каждый поцелуй в губы и щёки быть таким же мягким,

As Chet can sing Let's Get Lost

Как поёт Чет 8 Давай Потеряемся 7

And Let The Good Times Roll

И Будем Наслаждаться.

Let Smoke Rings from this Paper, Doll

Выпусти Кольца дыма из этой Сигареты, детка. 9

Blow sweet and thick 'til every thought of

Выдыхай сладкий и густой дым, пока каждая мысль

It Don't Mean A Thing

Не будет иметь никакого значения. 10 8

[Pre-Chorus 2:]

[Распевка 2:]

I've got some colour back, she thinks so, too

Ко мне вернулись краски жизни, она тоже так думает.

I laugh like me again, she laughs like you

Я снова смеюсь как раньше, а она – как ты.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

I wouldn't know where to start

Я не знаю, с чего начать.

Sweet Music playing In The Dark

Приятная музыка звучит В темноте.

Be still My Foolish Heart,

Успокойся, Моё глупое сердце,

Don't ruin this on me

Не порти мне настроение.

[Bridge:]

[Переход:]

I wouldn't know where

Я не знаю, с чего начать,

I wouldn't know where

Я не знаю, с чего начать,

I wouldn't know where, I wouldn't know where

Я не знаю, с чего начать, я не знаю, с чего начать.

I wouldn't

Я не знаю, с чего начать,

I wouldn't know where

Я не знаю, с чего начать,

I wouldn't know where

Я не знаю, с чего начать,

I wouldn't know where, I wouldn't know where

Я не знаю, с чего начать, я не знаю, с чего начать.

I wouldn't know

Я не знаю.

[Verse 3:]

[Куплет 3:]

The Very Thought Of You and Am I Blue?

Сама мысль о тебе и Грустно ли мне? 11 9

A Love Supreme seems far removed

Верховенство любви кажется отодвинутым на последний план. 12 10

I Get Along Without You Very Well, some other nights

Бывают ночи, когда Я прекрасно справляюсь без тебя. 13 11

The radio news reader chimes

Каждый час новостной диктор на радио

Reporting Russian Lullabies

Передаёт Русские колыбельные. 14 12

She'll turn to me awake and ask, Is everything Alright

Она повернется ко мне, проснувшись, и спросит, всё ли В порядке?

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

I wouldn't know where to start

Я не знаю, с чего начать,

Sweet Music playing In The Dark

Приятная музыка звучит В темноте.

Be still My Foolish Heart,

Успокойся, Моё глупое сердце,

Don't ruin this on me

Не порти мне настроение.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

I wouldn't know where to start

Я не знаю, с чего начать,

Sweet Music playing In The Dark

Приятная музыка звучит В темноте.

Be still My Foolish Heart,

Успокойся, Моё глупое сердце,

Don't ruin this on me

Не порти мне настроение.


 1 — Песня, написанная Виктором Янгом для фильма 1944 года Незваные.
 2 — Строчка из песни Prelude to a Kiss Дюка Эллингтона 1938 года.
 3 — Название известной джазовой композиции, которую исполняли Элла Фитцжеральд и Билли Холлидей.
 4 — Отсылка к песням Slow Swing и Sweet Jazz Music американского джазового пианиста Джелли Ролла Мортона.
 6 — Популярная джазовая композиция, написанная в 1949 году Виктором Янгом и Недом Вашингтоном.
 7 — Дюк Эллингтон — американский руководитель джаз-оркестра, джазовый композитор, аранжировщик и пианист. Один из наиболее известных джазовых музыкантов XX века.
 8 — Чет Бейкер — американский джазовый музыкант, руководитель ансамбля.
 
 10 — Название классической джазовой песни Дюка Эллингтона 1931 года. Исполнялась Эллой Фитцжеральд, Леди Гагой и другими звёздами.
 11 — Отсылка к композициям Билли Холидей, американской джазовой певицы.
 12 — Название песни джазового композитора и саксофониста Джона Колтрейна.
 13 — Отсылка к песне Чета Бейкера I Get Along Without You Very Well.
 14 — Название известной джазовой композиции, которую в разные годы исполняли Элла Фитцжеральд, Джон Колтрейн, Джерри Гарсия.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий