Текст и перевод песни Episode 666 исполнителя In Flames


Оригинал

Episode 666

Перевод

Эпизод 666

Welcome here, the squirrel-wheel begins.

Добро пожаловать, беличье колесо запускается.

Fasten the left hand belts,

Пристегните ремни с левой стороны,

Remember not to think too much,

Помните, не надо много думать,

And your trip will be numbingly pleasant!

И ваше путешествие будет поразительно приятным!

Nobody knows...

Никто не знает...

Non-caring is the easiest way,

Не беспокоиться – это простейший способ,

But to secure a passage to the second plane

Но чтобы обезопасить путь до второго уровня,

You have to complete level one!

Вы должны пройти первый!

Their dead-smile lips turn on their TV,

Их губы, застывшие в мёртвой улыбке, включают телевизор,

While urban gravestones scrape the skies

В то время как городские надгробья скребут небеса,

Rising over marionette cities

Возвышаясь над марионеточными городами

And marionette skies.

И марионеточными небесами.

Nobody cares...

Никого не волнует...

[Chorus:]

[Припев:]

This is episode 666,

Это эпизод 666,

Destination – chaos!

Назначение – хаос!

Each and all an actor blind...

Все до единого актёры слепы...

This is episode 666,

Это эпизод 666,

Destination – chaos!

Назначение – хаос!

Each and all an actor blind...

Все до единого актёры слепы...

[Guitar solo]

[Гитарное соло]

[Chorus:]

[Припев:]

This is episode 666,

Это эпизод 666,

Destination – chaos!

Назначение – хаос!

This is episode 666,

Это эпизод 666

Destination – chaos!

Назначение – хаос!

Each and all an actor blind...

Все до единого актёры слепы...

Nobody knows...

Никто не знает...

Nobody cares...

Никого не волнует...

[Chorus:]

[Припев:]

This is episode 666,

Это эпизод 666,

Destination – chaos!

Назначение – хаос!

Each and all an actor blind...

Все до единого актёры слепы...

This is episode 666,

Это эпизод 666,

Destination – chaos!

Назначение – хаос!

0 33 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий