Текст и перевод песни Dernière Danse исполнителя Indila


Оригинал

Dernière Danse

Перевод

Последний танец

[Couplet 1:]

[Куплет 1:]

Ô ma douce souffrance

О, моё сладкое страдание, 1 1

Pourquoi s'acharner tu recommences

Почему, усилившись, ты повторяешься снова?

Je ne suis qu'un être sans importance

Я всего лишь никому не нужное существо,

Sans lui je suis un peu paro'

Без тебя я становлюсь параноиком. 2 2

Je déambule seule dans le métro

Я бреду одна к метро.

Une dernière danse

Последний танец,

Pour oublier ma peine immense

Чтобы забыть о моей горькой печали.

Je veux m'enfuir que tout recommence

Я хочу сбежать, чтобы всё повторилось снова,

Oh ma douce souffrance

О, моё нежное страдание...

[Refrain:]

[Припев:]

Je remue le ciel le jour, la nuit

Я день и ночь призываю небеса,

Je danse avec le vent la pluie

Я танцую с ветром и дождём.

Un peu d'amour, un brin de miel

Немного любви, капелька мёда,

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse

И я танцую, танцую, танцую, танцую...

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

Среди шума я бегу, и мне страшно -

Est ce mon tour ?

Неужели это моя участь?

Vient la douleur

Приходит боль,

Dans tout Paris, je m'abandonne

Я доверяюсь Парижу

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole

И улетаю... лечу, лечу, лечу, лечу...

[Pont 1:]

[Переход 1:]

Que d'espérance

Надежда только

Sur ce chemin en ton absence

На эту дорогу и твоё отсутствие.

J'ai beau trimer,

У меня тяжёлая участь.

Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille,

Без тебя моя жизнь - лишь блестящее украшение,

Vide de sens

Не имеющее смысла.

[Refrain:]

[Припев:]

Je remue le ciel le jour, la nuit

Я день и ночь призываю небеса,

Je danse avec le vent la pluie

Я танцую с ветром и дождём.

Un peu d'amour, un brin de miel

Немного любви, капелька мёда,

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse

И я танцую, танцую, танцую, танцую...

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

Среди шума я бегу, и мне страшно -

Est ce mon tour ?

Неужели это моя участь?

Vient la douleur

Приходит боль,

Dans tout Paris, je m'abandonne

Я доверяюсь Парижу

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole

И улетаю... лечу, лечу, лечу, лечу...

[Pont 2:]

[Переход 2:]

Dans cette douce souffrance

Этим сладким страданием

Dont j'ai payé toutes les offenses

Я заплатила за все обиды.

Écoute comme mon cœur est immense

Смотри, как огромно моё сердце,

Je suis une enfant du monde

Я ребенок мира. 3 3

[Refrain:]

[Припев:]

Je remue le ciel le jour, la nuit

Я день и ночь призываю небеса,

Je danse avec le vent la pluie

Я танцую с ветром и дождём.

Un peu d'amour, un brin de miel

Немного любви, капелька мёда,

Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse

И я танцую, танцую, танцую, танцую...

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

Среди шума я бегу, и мне страшно -

Est ce mon tour ?

Неужели это моя участь?

Vient la douleur

Приходит боль,

Dans tout Paris, je m'abandonne

Я доверяюсь Парижу

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole

И улетаю... лечу, лечу, лечу, лечу...

Dernière Danse

Последний танец* (перевод Мотора Виктор Владимирович из Курганинска)

Oh ma douce souffrance

О, моё сладкое страданье,

Pourquoi s'acharner tu recommence

К чему опять твои терзанья?

Je ne suis qu'un etre sans importance

Совсем неприметная,

Sans lui je suis un peu paro

Как параноик без него,

Je déambule seule dans le metro

Брожу одна я по метро.

Une dernière danse

Последний танец,

Pour oublier ma peine immense

Чтоб позабыть любви терзанья.

Je veux m'enfuire que tout recommence

Хочу сбежать, жизнь вновь начать,

Oh ma douce souffrance

О, моё страданье.

Je remue le ciel le jour, la nuit

Смешиваю небо с ночью и днём,

Je danse avec le vent la pluie

Танцую с ветром и дождём.

Un peu d'amour un brin de miel

Щепотка мёда и любви -

Et je danse danse danse danse danse danse danse

И я в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце.

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

В суматохе дней бегу, боюсь,

Est ce mon tour?

Мой ли черёд?

Vient la douleur...

Приходит боль...

Dans tout paris, je m'abandonne

Над целым Парижем я парю,

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole

Взлетаю и лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу...

Que d'espérance.

Одна надежда

Sur ce chemin en ton absence

В жизни осталась без тебя,

J'ai beau trimer, sans toi ma vie n'est qu'un decore qui brille, vide de sens

Ведь сколько б ни старалась я, она лишь пустышка, лишенная смысла.

Je remue le ciel le jour, la nuit

Смешиваю небо с ночью и днём,

Je danse avec le vent la pluie

Танцую с ветром и дождём.

Un peu d'amour un brin de miel

Щепотка мёда и любви -

Et je danse danse danse danse danse danse danse

И я в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце.

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

В суматохе дней бегу, боюсь,

Est ce mon tour?

Мой ли черёд?

Vient la douleur...

Приходит боль...

Dans tout paris, je m'abandonne

Над целым Парижем я парю,

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole

Взлетаю и лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу...

Dans cette douce souffrance.

За это сладкое страданье

Dont j'ai payé toutes les offenses

В жизни сполна я заплатила.

Ecoute comme mon cœur est immense

В сердце моём большая сила,

Je suis une enfant du monde

Я ребёнок мира.

Je remue le ciel le jour, la nuit

Смешиваю небо с ночью и днём,

Je danse avec le vent la pluie

Танцую с ветром и дождём.

Un peu d'amour un brin de miel

Щепотка мёда и любви -

Et je danse, danse, danse, danse, danse,danse

И я в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце, в танце.

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

В суматохе дней бегу, боюсь...

Est ce mon tour?

Мой ли черёд?

Vient la douleur...

Приходит боль...

Dans tout paris, je m'abandonne

Над целым Парижем я парю...

Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole

Взлетаю и лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу, лечу...

Dernière Danse

Последний танец** (перевод Vadim Efimov)

Oh ma douce souffrance

О, моя боль-услада,

Pourquoi s'acharner tu recommences

Мне снова нет с тобою слада.

Je ne suis qu'un être sans importance

Я – лишь несчастное созданье

Sans lui je suis un peu paro'

В неадеквате без него

Je déambule seule dans le métro

Совсем одна бреду к метро.

Une dernière danse

Последний танец

Pour oublier ma peine immense

Печали места не оставит.

Je veux m'enfuir que tout recommence

Мне всё начать с начала надо,

Oh ma douce souffrance

Моя боль-услада.

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Я в небе ночь смешаю с днём.

Je danse avec le vent la pluie

Дождь с ветром превращу я в шторм.

Un peu d'amour, un brin de miel

Любови мёд и боли транс

Et je danse, danse, danse,

Затянут в пляс, пляс, пляс,

Danse, danse, danse, danse

Пляс, пляс, пляс, пляс.

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

Сквозь гул бегу, терзает страх:

Est ce mon tour?

Пробил мой час?

Vient la douleur...

Уж боль пришла...

Dans tout Paris, je m'abandonne

Мне улететь, Париж, позволь,

Et je m'envole, vole, vole,

Отбросив боль, боль, боль,

Vole, vole, vole, vole

Боль, боль, боль, боль.

Que d'espérance

Всё безнадежно,

Sur ce chemin en ton absence

Пока ты не со мной, как прежде.

J'ai beau trimer, sans toi ma vie

Как не крути, одной вся жизнь,

N'est qu'un décor qui brille, vide de sens

Как с бриллиантом брошь, так бесполезна.

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Я в небе ночь смешаю с днём.

Je danse avec le vent la pluie

Дождь с ветром превращу я в шторм.

Un peu d'amour, un brin de miel

Любови мёд и боли транс

Et je danse, danse, danse,

Затянут в пляс, пляс, пляс,

Danse, danse, danse, danse

Пляс, пляс, пляс, пляс.

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

Сквозь гул бегу, терзает страх:

Est ce mon tour?

Пробил мой час?

Vient la douleur...

Уж боль пришла...

Dans tout Paris, je m'abandonne

Мне улететь, Париж, позволь,

Et je m'envole, vole, vole,

Отбросив боль, боль, боль,

Vole, vole, vole, vole

Боль, боль, боль, боль.

Dans cette douce souffrance

Я этой сладкой болью

Dont j'ai payé toutes les offenses

Долг за грехи свои покрою.

Écoute comme mon cœur est immense

Услышь, как громко сердце бьётся,

Je suis une enfant du monde

Кровь всей планеты во мне льётся.

Je remue le ciel, le jour, la nuit

Я в небе ночь смешаю с днём.

Je danse avec le vent la pluie

Дождь с ветром превращу я в шторм.

Un peu d'amour, un brin de miel

Любови мёд и боли транс

Et je danse, danse, danse,

Затянут в пляс, пляс, пляс,

Danse, danse, danse, danse

Пляс, пляс, пляс, пляс.

Et dans le bruit, je cours et j'ai peur

Сквозь гул бегу, терзает страх:

Est ce mon tour?

Пробил мой час?

Vient la douleur...

Уж боль пришла...

Dans tout Paris, je m'abandonne

Мне улететь, Париж, позволь,

Et je m'envole, vole, vole,

Отбросив боль, боль, боль,

Vole, vole, vole, vole

Боль, боль, боль, боль.


 1 - Ô ma douce souffrance - здесь Indila использует игру слов: фонетически слышится Ô ma douce France - Моя милая Франция
 2 - paro' - авторское сокращение Indila слова parano, parano?aque - параноик
 3 - L'enfant du monde - дословно ребенок мира - ребенок, у которого родители разных национальностей, разных цветов кожи

0 53 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий