Текст и перевод песни Fear of the Dark исполнителя Iron Maiden


Оригинал

Fear of the Dark

Перевод

Страх темноты

[Intro:]

[Вступление:]

I am a man who walks alone

Я тот, кто шагает в одиночестве,

And when I'm walking a dark road

И когда я иду по темной дороге

At night or strolling through the park

Поздней ночью или прогуливаюсь в парке,

When the light begins to change

И свет фонарей начинает струиться как-то иначе,

I sometimes feel a little strange

Я чувствую себя неуютно,

A little anxious when it's dark

Я чувствую какую-то тревожность, когда темно.

[Chorus:]

[Припев:]

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have constant fear that something's always near

Я все время боюсь, что рядом со мной что-то есть.

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have a phobia that someone's always there

Я все время боюсь, что там кто-то есть.

Have you run your fingers down the wall

Приходилось ли тебе когда-либо лихорадочно ощупывать стену,

And have you felt your neck skin crawl

Приходилось ли чувствовать, как бегут мурашки по шее,

When you're searching for the light?

Когда ты ищешь выключатель?

Sometimes when you're scared to take a look

И порой ты так напуган, что боишься взглянуть

At the corner of the room

В угол своей комнаты,

You've sensed that something's watching you

Чувствуя, что что-то смотрит на тебя.

[Chorus:]

[Припев:]

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have constant fear that something's always near

Я все время боюсь, что рядом со мной что-то есть.

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have a phobia that someone's always there

Я все время боюсь, что там кто-то есть.

Have you ever been alone at night

Приходилось ли тебе когда-либо идти ночью одному,

Thought you heard footsteps behind

Когда тебе вдруг кажется, что ты услышал чьи-то шаги за спиной,

And turned around and no one's there?

А оборачиваясь, никого там не видишь?

And as you quicken up your pace

И когда ты ускоряешь свой шаг,

You find it hard to look again

Ты не можешь заставить себя оглянуться снова,

Because you're sure there's someone there

Так как уверен, что там кто-то есть.

[Chorus:]

[Припев:]

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have constant fear that something's always near

Я все время боюсь, что рядом со мной что-то есть.

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have a phobia that someone's always there

Я все время боюсь, что там кто-то есть.

Fear of the dark [8x]

Страх темноты! [8x]

Watching horror films the night before

Просмотр фильмов ужасов накануне,

Debating witches and folklore

Жуткие истории о ведьмах и фольклорных существах,

The unknown troubles on your mind

Неведомое пересиливает доводы рассудка.

Maybe your mind is playing tricks

Быть может, это всё игры воображения.

You sense, and suddenly eyes fix

Ты чувствуешь что-то, и вдруг замечаешь,

On dancing shadows from behind

Как позади тебя танцуют тени.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have constant fear that something's always near

Я все время боюсь, что рядом со мной что-то есть.

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have a phobia that someone's always there

Я все время боюсь, что там кто-то есть.

[Outro:]

[Концовка:]

When I'm walking a dark road

Когда я иду по темной дороге,

I am a man who walks alone

Я тот, кто шагает в одиночестве.

Fear of the Dark

Страх темноты (перевод Куликов Артем из Ставрополя)

I am a man who walks alone

Я тот, кто бродит в срок ночной,

And when I'm walking a dark road

Один той темною тропой,

At night or strolling through the park

Что исчезает в старый парк...

When the light begins to change

Свет фонарей угаснет вдруг,

I sometimes feel a little strange

И не сокрыть мне свой испуг.

A little anxious when it's dark

Тревожно я спущусь во мрак...

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have a constant fear that something's always near

Мой вечный страх того, что что-то позади.

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have a phobia that someone's always there

Мой страх того, что кто-то смотрит из ночи...

Have you run your fingers down the wall

Ты ведешь руками по стене,

And have you felt your neck skin crawl

И дрожь проходит по спине,

When you're searching for the light?

Когда хочешь включить свет?

Sometimes when you're scared to take a look

И когда страшился ты взглянуть

At the corner of the room

На темный силуэт в углу,

You've sensed that something's watching you

Ты знал, что он здесь наяву...

Have you ever been alone at night

Ты бродил в полуночи один,

Thought you heard footsteps behind

Услышав за спиной шаги.

And turned around and no one's there?

Ты обернулся - никого,

And as you quicken up your pace

И ты рванулся наугад.

You find it hard to look again

Так трудно вновь смотреть назад,

Because you're sure there's someone there

Ведь кто-то дышит за спиной!

Watching horror films the night before

Словно фильма ужасов герой,

Debating witches and folklore

Во тьме теряешь разум свой,

The unknown troubles on your mind

Когда не в силах дать ответ:

Maybe your mind is playing tricks

Сознанье шутит над тобой

You sense and suddenly eyes fix

Или ты видишь сон живой,

On dancing shadows from behind

Как тени пляшут на стене?

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have a constant fear that something's always near

Мой вечный страх того, что что-то позади.

Fear of the dark, fear of the dark

Страх темноты, страх темноты,

I have a phobia that someone's always there

Мой страх того, что кто-то смотрит из ночи...

When I'm walking a dark road

Всегда той темною тропой

I am a man who walks alone

Один брожу я в срок ночной...

Fear of the Dark

I am a man who walks alone

И временами по тропе ночной иду

And when I'm walking a dark road

Иль в сумерках бреду сквозь парк...

At night or strolling through the park

When the light begins to change

Боюсь, что-то тут не так –

I sometimes feel a little strange

Меня смущает темнота.

A little anxious when it's dark

Fear of the dark, fear of the dark

Вечный страх, что во мраке кто-то есть.

I have a constant fear that something's always near

Страх темноты, страх темноты –

Fear of the dark, fear of the dark

Вечный страх, что во мраке кто-то есть.

I have a phobia that someone's always there

Have you run your fingers down the wall

Ищешь выключатель на стене,

And have you felt your neck skin crawl

Но боишься, что его уже там нет?

When you're searching for the light?

Порой, когда боишься ты бросить взгляд

Sometimes when you're scared to take a look

В тёмный угол комнаты, назад,

At the corner of the room

Ты чувствуешь, что там за тобой следят.

You've sensed that something's watching you

Have you ever been alone at night

Шаги ты чьи то слышал за спиной,

Thought you heard footsteps behind

А обернувшись ты не видел никого?

And turned around and no one's there?

И свой ты ускоряешь шаг,

And as you quicken up your pace

И страшно посмотреть назад –

You find it hard to look again

Ты чувствуешь на себе ничьи глаза.

Because you're sure there's someone there

Watching horror films the night before

О ведьмах и фольклоре древнем говоришь –

Debating wiches and folklore

Неизвестное притягательно тебе.

The unkown troubles on your mind

Может это лишь зрения обман,

Maybe your mind is playing tricks

Когда вдруг замечаешь как

You sense and suddenly eyes fix

За спиной тень пляшет танец на стене?

On dancing shadows from behind

Fear of the dark, fear of the dark

Вечный страх, что во мраке кто-то есть.

I have a constant fear that something's always near

Страх темноты, страх темноты –

Fear of the dark, fear of the dark

Вечный страх, что во мраке кто-то есть.

I have a phobia that someone's always there

When I'm walking a dark road

Я всего лишь человек, что гуляет один

I am a man who walks alone

0 50 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий