Текст и перевод песни The Nomad исполнителя Iron Maiden


Оригинал

The Nomad

Перевод

Кочевник

Like a mirage riding on the desert sand

Как мираж, кочующий в песках пустыни,

Like a vision floating with the desert winds

Как виденье, летящее с ее ветрами,

Know the secret of the ancient desert lands

Знающий секреты древних пустынных земель,

You are the keeper of the mystery in your hands

Ты хранитель загадки в твоих руках.

Nomad rider of the ancient east

Кочевник, всадник древнего востока,

Nomad rider that men know the least

Кочевник, всадник, кого люди почти не знают,

Nomad where you came from no one knows

Кочевник, откуда ты, никто не знает,

Nomad where you go no one tells

Кочевник, куда ты, никто не говорит.

Undercover of the veil of your disguise

Закрытый вуалью своей маскировки,

The men that fear you are the one that you despise

Людей, что боятся тебя, ты презираешь.

No one's certain what your future will behold

Никто не уверен, что в твоем будущем,

You're a legend your own story will be told

Ты легенда, твою историю еще расскажут.

Nomad rider of the ancient east

Кочевник, всадник древнего востока,

Nomad rider that men know the least

Кочевник, всадник, кого люди почти не знают,

Nomad where you came from no one knows

Кочевник, откуда ты, никто не знает,

Nomad where you go no one tells

Кочевник, куда ты, никто не говорит.

No one dares to even look or glance your way

Никто не смеет взглянуть или отметить твой путь,

Your reputation goes before you they all say

Твоя репутация опережает тебя, все говорят.

Like a spirit that can disappear at will

Словно дух, что способен исчезать самовольно,

Many claim of the things but no one's seen you kill

Но среди многих утверждений - никто не видел, как ты убиваешь.

Nomad, you're the rider so mysterious

Кочевник, ты столь загадочный всадник,

Nomad, you're the spirit that men fear in us

Кочевник, ты дух, которого люди боятся в нас,

Nomad, you're the rider of the desert sands

Кочевник, ты всадник пустынных песков,

No man's ever understood your genius

Никто из людей не поймет твоего гения.

Those who see you in horizon desert sun

Те, кто видит тебя на горизонте пустынного солнца,

Those who fear your reputation hide or run

Те, кто боятся твоей репутации, прячутся или убегают.

You send before you a mystique that's all your own

Ты посылаешь перед собой тайну, свою собственность,

Your silhouette is a like a statue carved in stone

Твой силуэт - словно каменная статуя.

Nomad, you're the rider so mysterious

Кочевник, ты столь загадочный всадник,

Nomad, you're the spirit that men fear in us

Кочевник, ты дух, которого люди боятся в нас,

Nomad, you're the rider of the desert sands

Кочевник, ты всадник пустынных песков,

No man's ever understood your genius

Никто из людей не поймет твоего гения.

Legend has it that you speak an ancient tongue

Легенда утверждает, что ты говоришь на древнем языке,

But no one's spoke to you and lived to tell the tale

Но никто не говорил с тобой и жил ради сказок.

Some they say that you have killed a hundred men

Кто-то говорит, что ты убил сотню человек,

Others say that you have died and live again

Кто-то говорит, что ты умер и ожил вновь.

Nomad, you're the rider so mysterious

Кочевник, ты столь загадочный всадник,

Nomad, you're the spirit that men fear in us

Кочевник, ты дух, которого люди боятся в нас,

Nomad, you're the rider of the desert sands

Кочевник, ты всадник пустынных песков,

No man's ever understood your genius

Никто из людей не поймет твоего гения.

0 93 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий