Teu olhar me diz
В твоём взгляде читается
Eu até gosto de você
Ты мне тоже нравишься,
Mas só gostar não faz feliz
Но разве простое нравишься может сделать счастливым
Quem te adora assim até doer?
Того, кто обожает тебя до боли?
À noite rindo juntos
Мы всю ночь смеялись вместе,
Meio sem intenção
Случайно так вышло,
Eu te chamei de amor
И я назвал тебя своей любимой,
'Cê me chamou de Jão
А ты меня - Жуаном...
Eu me trabalho pra ser otimista
Я стараюсь над тем, чтоб стать оптимистом,
Mas se eu brinco de ir embora 'cê me deixa ir
Но если я в шутку притворюсь, что ухожу, то ты спокойно меня отпустишь...
Será que eu sou a melhor coisa da tua vida
Действительно ли я лучшее, что с тобой случалось,
Ou só o melhor que você conseguiu até aqui?
Или ты просто ещё не встретила кого-нибудь получше?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?
Num cara mais bonito na televisão?
О красавчике из телевизора?
No amor que foi embora, nos que ainda virão?
Об ушедшей и о приходящей любви?
Quem é que você guarda nessa sua cabeça?
Кто заполнил твои мысли?
Em quem você pensa enquanto me beija?
О ком ты думаешь, когда целуешь меня?
Juro, eu me esforço
Клянусь, мне так тяжело
Pra te convencer de mim
Стать более убедительным в твоих глазах,
Tento ser mais bonito
Я пытался стать красивее
E falar grosso como outros por aí
И говорить более звучным голосом, как все остальные...
Liguei pros teus amigos
Я позвонил твоим друзьям,
Pra anunciar o fim
Чтоб сообщить, что всему пришёл конец.
Será que você se perdeu?
Потеряла ли ты себя
Ou se encontrou sem mim?
Или наоборот нашлась без меня?
Eu me trabalho pra ser otimista
Я стараюсь над тем, чтоб стать оптимистом,
Mas se eu brinco de ir embora 'cê me deixa ir
Но если я в шутку притворюсь, что ухожу, то ты спокойно меня отпустишь...
Será que eu sou a melhor coisa da tua vida
Действительно ли я лучшее, что с тобой случалось,
Ou só o melhor que você conseguiu até aqui?
Или ты просто ещё не встретила кого-нибудь получше?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?
Num cara mais bonito na televisão?
О красавчике из телевизора?
No amor que foi embora, nos que ainda virão?
Об ушедшей и о приходящей любви?
Quem é que você guarda nessa sua cabeça?
Кто заполнил твои мысли?
Em quem você pensa?
О ком ты думаешь?
Teu beijo é tão forte com os olhos fechados
Ты так крепко целуешь меня, закрыв глаза,
Não que eu me importe em ser enganado
Что мне наплевать, даже если это обман,
Não me conta, não me mostra
Ничего не говори, ничего не показывай,
Não deixe que eu perceba
Не дай мне осознать,
Em quem você pensa enquanto me beija?
О ком ты думаешь, пока целуешь меня...
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?
Em quem você pensa enquanto me beija, beija, beija?
О ком ты думаешь, когда целуешь меня, целуешь меня?
Num cara mais bonito na televisão?
О красавчике из телевизора?
No amor que foi embora, nos que ainda virão?
Об ушедшей и о приходящей любви?
Quem é que você guarda nessa sua cabeça?
Кто заполнил твои мысли?
Em quem você pensa enquanto me beija?
О ком ты думаешь, когда целуешь меня?