Текст и перевод песни Between the Minds исполнителя Jack Savoretti


Оригинал

Between the Minds

Перевод

Мыслеобмен

I've never been the one to shout because I listen

Я никогда не кричу, потому что я слушаю.

I don't like to raise my voice

Я не люблю повышать голос.

Maybe I should learn to lose my inhibitions

Наверное, мне нужно перестать сдерживать эмоции

And let my feelings make some noise

И позволить чувствам заявить о себе.

You don't know what I'm going through

Ты знаешь, что я испытываю,

When silence is all I give to you

Одаривая тебя полным молчанием.

So hear me, if you're out there

Ты услышь меня, если ты здесь.

Take these words and try to understand

Внемли этим словам и попытайся понять,

That I want you, and I need you,

Что ты нужна мне, мне нужно,

To take the hand of a quiet man

Чтобы ты взяла за руку молчаливого человека.

I love the way you hear the words unspoken

Обожаю, когда слышишь невысказанные слова:

It's like you read between the minds

Это подобно считыванию мыслеобмена - 1 1

You know before the silence has been broken

Ну, знаешь - ещё до того, как нарушается тишина,

Well, at least most of the time

По крайней мере, очень часто.

But I don't know what you're going through

Но я не знаю, что ты испытываешь.

It must be something I didn't say to you

Должно быть то, чего я не сказал тебе...

So hear me, if you're out there

Ты услышь меня, если ты здесь.

Take these words and try to understand

Внемли этим словам и попытайся понять,

That I want you, and I need you,

Что ты нужна мне, мне нужно,

To take the hand of a quiet man

Чтобы ты взяла за руку молчаливого человека,

Of a quiet man

Молчаливого человека.

So hear me, if you're out there

Ты услышь меня, если ты здесь.

Take these words and try to understand

Внемли этим словам и попытайся понять,

That I want you, and I need you,

Что ты нужна мне, мне нужно,

To take the hand of a quiet man

Чтобы ты взяла за руку молчаливого человека,

Of a quiet man

Молчаливого человека,

Of a quiet man

Молчаливого человека,

Of a quiet man

Молчаливого человека...


 1 - read between the minds (дословно: читать между умами) - переиначенный фразеологизм read between the lines = читать между строк

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий