Текст и перевод песни That Black Bat Licorice исполнителя Jack White


Оригинал

That Black Bat Licorice

Перевод

Лакрица Чёрная летучая мышь

[Intro:]

[Вступление:]

What?

Вот так!

Behave yourself

Веди себя хорошо!

Behave yourself

Веди себя хорошо!

You need to behave yourself, boy

Ты должен вести себя хорошо, парень!

[Verse 1:]

[1 куплет:]

Yeah, she's built for speed like a black castrum doloris

Да, она создана для скорости, как чёрный катафалк.

Good for the needy, like Nietzsche, Freud and Horus

Она добра к бедным, как Ницше, 1 Фрейд 2 и Хор. 3 1

But I'm skin, flint, broke, making no money, making jokes

А я жмот, жлоб, нищеброд, голодранец и шутник.

But baby, I won't joke with you

Но, крошка, я не буду шутить с тобой.

My feet are burning like a Roman hypocaust

Мои пятки горят, как римский гипокауст. 4 2

But the Romans are gone, they changed their name because they lost

Но римлян больше нет, они сменили имена, потому что они исчезли.

She writes letters like a Jack Chick comic

Она пишет письма в стиле комиксов Джека Чика. 5 3

Just a bunch of propaganda, make my fingers histrionic; like this, and this

Сплошная пропаганда заставляет меня ломать пальцы так и эдак.

I mean, she's my baby

Конечно, она моя малышка,

But she makes me get avuncular

И я с ней очень добр.

And when my monkey is jumping

Но когда я вспоминаю прошлые ошибки,

I got no time to make it up to her

Мне некогда загладить перед ней вину.

I fantasize about the hospital

Я мечтаю о госпитале,

The army, asylum, confinement in prison

Армии, психбольнице, заключении в тюрьму –

Any place where there's a cot to clear my vision

Любом месте, где есть койка, чтобы составить чёткое впечатление.

[Chorus:]

[Припев:]

I spit it out

Я выплевываю 6 4

Whatever's in my mouth

Всё, что у меня во рту,

Just like that Black Bat Licorice

Как будто это лакрица Черная летучая мышь. 7 5

Yeah, that Black Bat Licorice

Да, лакрица Черная летучая мышь.

That Black Bat Licorice

Лакрица Черная летучая мышь,

That Black Bat Licorice

Лакрица Черная летучая мышь.

Yeah

Да.

[Verse 2:]

[2 куплет:]

I wanna cut out my tongue and let you hold onto it for me

Я хочу отрезать свой язык и дать тебе вцепиться в него.

Cause without my skull to amplify my sounds it might get boring

Так что если моя башка не сможет издавать звуков, это будет скучно.

I've got the wit of the staircase with atomic clock precision

Я крепок задним умом и точен, как атомные часы,

And the phases of the moon directing all of my decisions like this

И смены лунных фаз определяют все мои решения.

When I need to know, I play dumb like Columbo

Когда мне нужно что-то узнать, я прикидываюсь дурачком, как Коломбо. 8 6

And get my feelings hurt and move to NY like I'm Dumbo

Мои чувства задеты, и я уезжаю в Нью-Йорк, как Дамбо. 9 7

Don't you want to lose the part of the brain that has opinions?

Ты ведь не хочешь потерять ту часть мозга, которая имеет свое мнение,

To not even know what you are doing, or care about yourself

Чтобы не знать, что ты делаешь, не заботится о себе

Or your species in the billions

Или миллиардах себе подобных?

[Chorus:]

[Припев:]

Yeah, I have to spit it out

Я выплевываю,

Oh, whatever's in my mouth

О, всё, что у меня во рту,

I have to spit it out (behave yourself)

Я должен выплюнуть это (веди себя хорошо)

Just like that Black Bat Licorice

Как будто это лакрица Черная летучая мышь.

That Black Bat Licorice

Лакрица Черная летучая мышь.

That Black Bat Licorice

Лакрица Черная летучая мышь,

I never liked it, I never will

Я никогда не любил ее и никогда не полюблю.

Now state the same damn thing with the violin

Теперь то же самое, только на скрипке.

[Outro:]

[Окончание:]

Whatever you feed me

Чем бы ты меня ни кормила,

I feed you right back

Я отвечу тебе тем же,

But it will do no good

Но ничего хорошего из этого не выйдет.


 1 – Фридрих Ницше – немецкий мыслитель, создатель самобытного философского учения, которое часто интерпретируется как антигуманное и антихристианское.
 4 – Гипокауст – отопительная система под полом или в стене в Древнем Риме.
 5 – Джек Чик – американский фундаменталист, издатель и автор пропагандистских комиксов.
 6 – Двойной смысл: to spit out – также говорить начистоту.
 7 – Black Bat – марка лакрицы.
 8 – Лейтенант Коломбо – герой американского детективного телесериала, обманчиво простодушный, но всегда раскрывающий самые запутанные преступления сыщик.
 9 – Дамбо – ранимый и застенчивый слоненок, герой одноименного мультфильма студии Уолта Диснея (1941).

0 65 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий