There is no one like me
Я - единственный в своем роде,
Th-th-there is no one like me, like me
Е-е-единственный в своем роде, в своем роде.
Ma-ma-manners take a second look and you'll see
Присмотрись ко мне еще раз повнимательнее, и ты увидишь, что
There is no one like me
Я - единственный в своем роде,
There is no one like me, like me
Единственный в своем роде, в своем роде.
Lemme tell you all a story, everybody gather round
Собирайтесь, люди, позвольте рассказать всем вам историю.
Once there was boy, he was the coolest kid in town
Жил-был парень, он был самым крутым во всем городе,
He knew he wasn't perfect just like everybody else
Он знал, что он не идеален, как и все остальные,
But he always knew the importance of stayin' true to himself
Но он всегда знал, что важно оставаться верным своим убеждениям,
Cause all the other kids would hide behind a mask
Потому что все другие парни будут скрываться за масками.
So when they took attendance he the only one in class
И когда они делали перекличку, он был единственным в классе,
Who could probably raise his hand when he heard his name
Кто мог бы, наверное, поднять руку, когда слышал свое имя.
Never lost track of who he was or tried to change
Никогда не терял связь с собой настоящим или тем, что он пытался изменить.
Even through the peer pressure he was happy in his skin
Даже под давлением сверстников он был счастлив в таком образе.
While everyone around him was obsessed with fittin' in
В то время как все вокруг него отчаянно стремились быть как все,
He never let the words of others get in his way
Он никогда не позволял чужой воле встать у него на пути,
Hey and that's what made him into the man he is today
Эй, благодаря чему он и стал тем человеком, которым сейчас является.
Manners, take a second look and you'll see (you'll see)
Манеры... Вглядитесь, и вы увидите (вы увидите) -
There is no one like me (like me)
Я - единственный в своем роде (в своем роде),
Th-th-there is no one like me (like me, l-l-l-l-like me)
Е-е-единственный в своем роде (в своем роде, в-в-в-в-в своем роде)
Manners, you better reconsider (consider)
Манеры... Вам лучше присмотреться (присмотреться),
Cause you will never do better (do better)
Потому что вам никогда меня не переплюнуть (не переплюнуть).
There is no one like me, like me (like me, l-l-l-l-like me)
Я - единственный в своем роде, в своем роде (в своем роде, в-в-в-в-в своем роде)
Badabababab badabababa
Бадабабабаб бадабабаба
There is no one like me
Я - единственный в своем роде,
Now his friends were dressin' different, barely recognized 'em
Теперь его друзья одевались по-разному, их было не узнать,
Everyday was Halloween, costume had disguised 'em
Каждый день был Хэллоуин, одежда скрывала их внешность.
Girls covered in make up to make up for the insecurities
Девушки, скрывающие недостатки под слоями макияжа,
Guys were actin tough to make up for their immaturity
Парни, скрывающие инфантильность под грубостью...
Yeah but he always followed his heart
Да, но он всегда следовал за своим сердцем,
Once he almost gave in, but knew it wouldn't be smart
Однажды он почти поддался, но знал, что это было неразумно,
Cause it's hard to stay the same in a world that's always changing
Потому что сложно оставаться таким же в мире, который постоянно меняется.
He looked around to find he was the only one remaining
Он посмотрел вокруг и обнаружил, что он единственный, кто сохранил себя,
And in that moment, he never felt so proud
И в это мгновение он почувствовал, что никогда еще не был так горд.
He knew he wasn't just another face in the crowd
Он знал, что он не просто очередное лицо в толпе.
He never let the thoughts of others get in his way
Он никогда не позволял чужой воле встать у него на пути
Hey and that's what made him into the man he is today
Эй, и вот благодаря чему он стал тем человеком, которым сейчас является.
Manners, take a second look and you'll see (you'll see)
Манеры... Вглядитесь, и вы увидите (вы увидите) -
There is no one like me (like me)
Я - единственный в своем роде (в своем роде),
Th-th-there is no one like me (like me, l-l-l-l-like me)
Е-е-единственный в своем роде (в своем роде, в-в-в-в-в своем роде)
Manners, you better reconsider (consider)
Манеры... Вам лучше присмотреться (присмотреться),
Cause you will never do better (do better)
Потому что вам никогда меня не переплюнуть (не переплюнуть).
There is no one like me, like me (like me, l-l-l-l-like me)
Я - единственный в своем роде, в своем роде (в своем роде, в-в-в-в-в своем роде)
There ain't no one like me man
Нет нет никого, кто был бы похож на меня,
I hope that you can look in the mirror everyday
Я надеюсь, что ты смотришь на себя в зеркало каждый день
And say to yourself, there's no one like you
И говоришь себе, что ты единственный в своем роде.
Manners, take a second look and you'll see (you'll see)
Манеры... Вглядитесь, и вы увидите (вы увидите) -
There is no one like me (like me)
Я - единственный в своем роде (в своем роде),
Th-th-there is no one like me (like me, l-l-l-l-like me)
Е-е-единственный в своем роде (в своем роде, в-в-в-в-в своем роде)
Manners, you better reconsider (consider)
Манеры... Вам лучше присмотреться (присмотреться),
Cause you will never do better (do better)
Потому что вам никогда меня не переплюнуть (не переплюнуть).
There is no one like me, like me (like me, l-l-l-l-like me)
Я - единственный в своем роде, в своем роде (в своем роде, в-в-в-в-в своем роде)