You laugh at all the jokes
Ты смеешься над всеми шутками,
Even the ones you know
Даже над теми, которые знаешь.
Funny I'm doing that too
Забавно, я тоже так делаю.
Alone in a crowded room
Одна в переполненной комнате –
The one string that's out of tune
Единственная струна, звучащая не в такт,
Trust me, I feel like that too
Поверь, я чувствую себя так же.
Let me love the lonely out of you
Позволь мне избавить тебя от одиночества своей любовью.
Let me love the pain you're going through
Позволь полюбить боль, через которую ты проходишь.
I think I've saved myself by saving you
Мне кажется, спасая тебя, я сам обрел спасение.
Let me love the lonely out of you
Позволь мне избавить тебя от одиночества своей любовью.
Lighthouse without the lights
Маяк, который не светит –
You smile without your eyes
Ты улыбаешься, но глаза грустны.
I know, cause I do that too
Я понимаю, потому что делаю так же.
Your own worst enemy
Свой собственный злейший враг -
You think that no one sees
Ты думаешь, что никто не замечает,
I do, cause I'm like that too
Но я вижу, потому что я такой же, как ты.
Let me love the lonely out of you
Позволь мне избавить тебя от одиночества своей любовью.
Let me love the pain you're going through
Позволь полюбить боль, через которую ты проходишь.
I think I've saved myself by saving you
Мне кажется, спасая тебя, я сам обрел спасение.
Let me love the lonely out of you
Позволь мне избавить тебя от одиночества своей любовью.
We can light a fire to warm our bones
Мы можем зажечь огонь, чтобы согреться.
This world is much too cold to sleep alone
Этот мир слишком холоден, чтобы спать в одиночестве.
Let me love the lonely out of you
Позволь мне избавить тебя от одиночества своей любовью.
Let me love the pain you're going through
Позволь полюбить боль, через которую ты проходишь.
I think I've saved myself by saving you
Мне кажется, спасая тебя, я сам обрел спасение.
Let me love the lonely out of you [2x]
Позволь мне избавить тебя от одиночества своей любовью. [2x]