Текст и перевод песни One of the Brightest Stars исполнителя James Blunt


Оригинал

One of the Brightest Stars

Перевод

Одна из ярчайших звезд

One day your story will be told.

Однажды о тебе заговорят.

One of the lucky ones who's made his name.

Об одном из счастливчиков, которому удалось стать знаменитым.

One day they'll make you glorious,

Однажды ты засияешь

Beneath the lights of your deserved fame.

В свете софитов, ты заслужил эту славу.

And it all comes round.

И всё изменится.

Once in a lifetime like it always does.

Лишь раз в жизни, как это всегда бывает.

Everybody loves you 'cause you've taken a chance,

Все полюбят тебя, ведь ты не упустил свой шанс,

Out on a dance to the moon, too soon.

Одним прыжком оказался на луне, слишком быстро.

And they'll say told you so.

Тебе скажут: Мы же говорили!

We were the ones who saw you first of all.

Мы заметили тебя раньше всех.

We always knew that you were one of the brightest stars.

Мы всегда знали, что ты — одна из ярчайших звезд.

One day they'll tell you that you've changed,

Однажды тебе скажут, что ты изменился,

Though they're the ones who seem to stop and stare.

Хоть сами они - всего лишь обычные зеваки.

One day you'll hope to make the grave,

Однажды ты захочешь покончить со всем,

Before the papers choose to send you there.

Пока тебе не посоветовали это сделать газеты.

And it all comes round.

И всё изменится.

Once in a lifetime like it always does.

Лишь раз в жизни, как это всегда бывает.

Nobody loves you 'cause you've taken a chance,

Все разлюбят тебя, хоть ты не упустил свой шанс,

Out on a dance to the moon, too soon.

Одним прыжком оказался на луне, слишком быстро.

And they'll say told you so.

Тебе скажут: Мы же говорили!

We were the ones who saw you first of all.

Мы заметили тебя раньше всех.

We always knew that you were one of the brightest stars.

Мы всегда знали, что ты — одна из ярчайших звезд.

And they'll say told you so.

Тебе скажут: Мы же говорили!

We were the ones who saw you first of all.

Мы заметили тебя раньше всех.

We always knew that you were one of the brightest stars.

Мы всегда знали, что ты — одна из ярчайших звезд.

Одна из ярчайших звёзд (перевод Ратмир Нугуманов из Уфы)

Одна из ярчайших звёзд (перевод Ратмир Нугуманов из Уфы)

One day your story will be told.

Однажды твою историю поведают миру,

One of the lucky ones who's made his name.

Одного из тех счастливчиков, чье имя останется в веках.

One day they'll make you glorious,

Однажды тебя сделают непобедимым

Beneath the lights of your deserved fame.

В лучах справедливо заслуженной славы.

And it all comes round.

Все это приходит

Once in a lifetime like it always does.

Раз в жизни, как и всегда.

Everybody loves you 'cause you've taken a chance,

И все полюбят тебя – ведь ты использовал свой шанс –

Out on a dance to the moon, too soon.

Подняться так высоко, до самой луны... слишком быстро...

And they'll say told you so.

И они скажут «Мы же тебе говорили.

We were the ones who saw you first of all.

Мы те, кто заметил тебя первыми.

We always knew that you were one of the brightest stars.

Мы всегда знали – перед нами – одна из ярчайших звезд»

One day they'll tell you that you've changed,

Однажды тебе скажут «Ты изменился»,

Though they're the ones who seem to stop and stare.

Те самые, кто только и делают, что стоят и глазеют.

One day you'll hope to make the grave,

Однажды твоей главной надеждой станет отправиться на тот свет,

Before the papers choose to send you there.

Пока газеты не сделали этого с тобой раньше времени....

And it all comes round.

Все это приходит

Once in a lifetime like it always does.

Раз в жизни, как и всегда.

Nobody loves you 'cause you've taken a chance,

И все полюбят тебя – ведь ты использовал свой шанс –

Out on a dance to the moon, too soon.

Подняться так высоко, до Самой луны... слишком быстро...

And they'll say told you so.

И они скажут «Мы же тебе говорили.

We were the ones who saw you first of all.

Мы те, кто заметил тебя первыми.

We always knew that you were one of the brightest stars.

Мы всегда знали – перед нами – одна из ярчайших звезд»

And they'll say told you so.

И они скажут «Мы же тебе говорили.

We were the ones who saw you first of all.

Мы те, кто заметил тебя первыми.

We always knew that you were one of the brightest

Мы всегда знали, что ты - один из величайших...

0 47 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий