Pop the champagne and let it rain all over the world,
Откупоривайте шампанское, и пусть оно льётся дождём по всему миру,
Me and my girl, we ‘bout to do the twirl on the dance floor!
Я со своей девушкой собираюсь покрутиться на танцполе!
Who told you to walk up to me with them Louboutin's so high?
Кто велел тебе подойти ко мне в Лубутенах с такими шпильками?
Baddest bitch I've seen in my life, 'bout to make your boyfriend cry, make him cry, baby!
Самая отпадная тёлка из всех, что я видел, я собираюсь заставить твоего парня плакать, заставь его плакать, детка!
Lord knows, when you were sittin' in front of your mirror at home,
Видит бог, когда ты сидела перед зеркалом дома,
You knew that you was 'bout to get yours. Why the hell you put that black dress on? It's so cold!
Ты знала, что получишь своё. Так какого дьявола ты надела это чёрное платье? Это очень жестоко!
It ain't my fuckin' fault,
В этом ни х**на нет моей вины,
Just blame it on the dress that you bought.
Вини в этом платье, что ты купила.
I blame it on the way that you walked in the club and stole my heart.
Я же виню походку, которой ты вошла в клуб, а после украла моё сердце.
It ain't my fuckin' fault,
В этом ни х**на нет моей вины,
It ain't my fuckin' fault.
В этом ни х**на нет моей вины.
You know you're wrong, baby.
Ты знаешь, что неправа, детка.
But why would you bring him along,
Зачем ты привела его собой,
Then sneak and meet me in the bathroom stall?
А после крадёшься, чтобы встретиться со мной в кабинке туалета?
Slide 'em to the side, don't take 'em all the way off.
Просто сдвинь их, не надо снимать совсем.
Lord knows, when you were sittin' in front of your mirror at home,
Видит бог, когда ты сидела перед зеркалом дома,
You knew that you was 'bout to get yours. Why the hell you put that black dress on? It's so cold!
Ты знала, что получишь своё. Так какого дьявола ты надела это чёрное платье? Это очень жестоко!
It ain't my fuckin' fault,
В этом ни х**на нет моей вины,
Just blame it on the dress that you bought.
Вини в этом платье, что ты купила.
I blame it on the way that you walked in the club and stole my heart.
Я же виню походку, которой ты вошла в клуб, а после украла моё сердце.
It ain't my fuckin' fault,
В этом ни х**на нет моей вины,
It ain't my fuckin' fault.
В этом ни х**на нет моей вины.
It ain't my mothafuckin' fault,
В этом ни х** нет моей вины,
You know you wrong, it ain't my mothafuckin' fault.
Ты знаешь, что неправа, в этом ни х** нет моей вины.
You knew that dress was the baddest, bitch,
Как только ты его надела, с**ка,
As soon as you put it on.
То поняла, что это платье самое отпадное.
It ain't my mothafuckin' fault,
В этом ни х** нет моей вины,
You know you wrong, it ain't my mothafuckin' fault,
Ты знаешь, что неправа, в этом ни х** нет моей вины.
If homie don't know he's leavin' here alone, it's ain't my fuckin' fault.
Если братишка не понимает, что уйдёт отсюда один, то в этом ни х**на нет моей вины.
It ain't my fuckin' fault,
В этом ни х**на нет моей вины,
Just blame it on the dress that you bought.
Вини в этом платье, что ты купила.
I blame it on the way that you walked in the club and stole my heart.
Я же виню походку, которой ты вошла в клуб, а после украла моё сердце.
It ain't my fuckin' fault,
В этом ни х**на нет моей вины,
It ain't my fuckin' fault.
В этом ни х**на нет моей вины.