Текст и перевод песни Skumppalaulu исполнителя Jannika B


Оригинал

Skumppalaulu

Перевод

Песня о шампанском

En oo syönyt moneen viikkoon

Я питаюсь одной овсянкой

Ku pelkkää kaurapuuroo

Уже которую неделю.

Rahat loppu, pejantaina

Денег нет, а в пятницу

Join pari Moёt & Chandon -pulloo

Я выпила две бутылки Moet & Chandon. 1 1

Pitäis käydä salilla

Мне не мешало бы ходить в спортзал,

Näytän mekossa luurangolta

Платья болтаются на мне, как на скелете.

Sunnuntait mä pyhitän vain Frendit-maratonille

Но я провожу воскресенья за просмотром Друзей 2 2

Tai naapuriin mä juoksen vaakamambotunnille

Или в постели со своим соседом.

[Kertosäe:]

[Припев:]

Ja kuulen kuinka äitini sanoo

Я слышу, как мама говорит:

Älä juo elämäsi janoon

Не пей, если хочешь утолить жажду к жизни.

Ei, ei se tee siitä yhtään sen kuplivampaa

Да, это не сделает мою жизнь бурлящей,

Mut vaikka kellon ympäri mä tanssin

Но я танцую без перерыва,

Ei tää yhtä juhlaa silti oo

Даже если и нет повода для праздника,

Joskus samassa rytäkässä

С тех самых пор, как в суете

Korko ja sydän hajoo

Мне сломали каблук и разбили сердце.

Ne aamut naurattaa

Наутро я не могу не смеяться,

Kos eilistä ei muistakaan

Потому что не помню, что было вчера.

Kai tässä pitäis aikuiseksi

Я должна уже повзрослеть

Joku päivä vielä kasvaa

Когда-то. Наверное.

Mut sanon carpe fucking diem

Но я твержу: К чёрту, живи настоящим, 3 3

Mul on aikaa

У тебя впереди куча времени.

[Kertosäe:]

[Припев:]

Ja kuulen kuinka äitini sanoo

Я слышу, как мама говорит:

Älä juo elämäsi janoon

Не пей, если хочешь утолить жажду к жизни.

Ei, ei se tee siitä yhtään sen kuplivampaa

Да, это не сделает мою жизнь бурлящей,

Mut vaikka kellon ympäri mä tanssin

Но я танцую без перерыва,

Ei tää yhtä juhlaa silti oo

Даже если и нет повода для праздника,

Joskus samassa rytäkässä

С тех самых пор, как в суете

Korko ja sydän hajoo

Мне сломали каблук и разбили сердце.

Mut onneks koskaan ei oo ongelmaa

Всё было бы отлично и без проблем,

Jota en aamuyöllä pystyis tuplaamaan

Если бы я могла разделяться надвое после полуночи.

Jos virheistä pystyis oppimaan

Если бы я училась на своих ошибках,

Olisin viisaampi kuin kukaan koskaan

Я давно стала бы мудрее всех.

[Kertosäe:]

[Припев:]

Ja kuulen kuinka äitini sanoo

Я слышу, как мама говорит:

Älä juo elämäsi janoon

Не пей, если хочешь утолить жажду к жизни.

Ei, ei se tee siitä yhtään sen kuplivampaa

Да, это не сделает мою жизнь бурлящей,

Mut vaikka kellon ympäri mä tanssin

Но я танцую без перерыва,

Ei tää yhtä juhlaa silti oo

Даже если и нет повода для праздника,

Joskus samassa rytäkässä

С тех самых пор, как в суете

Korko ja sydän hajoo

Мне сломали каблук и разбили сердце.


 1 - Moet & Chandon (рус. Моэт э Шандо) — один из крупнейших мировых производителей шампанского.
 2 - Друзья (англ. Friends) — американский комедийный телесериал, повествующий о жизни шестерых друзей.
 3 - Carpe diem (буквально — лови день) — крылатое латинское выражение, означающее живи настоящим, лови момент.

0 45 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий