You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You really did it yeah
Ты действительно это сделала, да!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You really did it yeah
Ты действительно это сделала, да!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
All those who are hangin' round the water cooler
Все те, кто болтается возле кулера с водой,
Will never believe how you tackled the thousand puzzle pieces
Никогда не поверят, как ты собрала головоломку из тысячи кусочков.
And you could see it before we completed it
Ты видела всё наперёд ещё до того, как мы закончили,
Before we made it whole
До того, как мы собрали её целиком.
How you put it all together with a blindfold
Ты же собрала её с завязанными глазами.
You're like a long game token that keeps the game goin'
Ты - словно важный элемент игры, на котором держится вся игра в целом.
But your claim to fame is how you like to lay low
Но ты претендуешь на славу, предпочитая залегать на дно,
Out of the limelight
Находясь вне света софитов, 1 1
Which can hurt your eyes
Который может повредить твоим глазам.
If you're not careful you'll become another devil in disguise
Если ты не будешь осторожна, то станешь ещё одним волком в овечьей шкуре, 2 2
But you watch your back
Но ты осмотрительна,
You watch your back
Ты осмотрительна.
You're growing eyes in the back of your head
У тебя есть глаза и на затылке,
To prevent another sneak attack
Чтобы предотвратить очередное нападение исподтишка,
Sneak attack
Нападение исподтишка.
You must be keepin' secret weapons in your fanny pack
Должно быть, ты держишь секретное оружие в своей поясной сумочке,
You're like my laughing gas
Ты для меня словно веселящий газ,
You got the cat to dance
Ты заставляешь плясать вокруг себя. 3 3
You're like Lance on a mountain in the Tour de France
Ты словно Лэнс на горной трассе Тур Де Франс, 4 4
You got a wing span spanning the globe
Твой охват крыльев покрывает весь мир.
You got gold
У тебя есть золото,
And you're teaching us to let go
И ты учишь нас отпускать.
You're a wise old owl when you're the cat's meow
Ты - старая мудрая сова, когда мяукаешь по-кошачьи.
If this were twelfth grade you would be my cap and gown
Если бы я был выпускником школы, ты была бы моей шапочкой и мантией,
If this were India then you would be a sacred cow
А в Индии ты была бы священной коровой,
And I'd bow down to you
И я поклонялся бы тебе,
So grateful to the Gods for making you
Премного благодарный богам за то, что создали тебя.
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You really did it yeah
Ты действительно это сделала, да!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You really did it yeah
Ты действительно это сделала, да!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You'll be standing up for equal rights of the American people
Ты будешь отстаивать равноправие американцев
And you'll be meeting all the influential seekers with a similar dream
И встретишься со всеми влиятельными лицами со схожей мечтой.
You've got a front seat saved that's emblazoned with your name
Ты занимаешь место в первом ряду, на котором красуется твоё имя,
And a super hero cape on
И плащ супергероя.
You see the future as a sky full of possibility
Ты представляешь будущее небом, полным возможностей,
With a spryness of mind and a psychic ability
С прыткостью разума и физических способностей.
You probably won't die at the hands of an enemy
Возможно, ты не хочешь умирать на руках у врага,
And not in a den of inequity
Или в логове несправедливости.
You're not the average Joe
Ты - не рядовой Джо,
You're not the average Jane
Ты - не рядовая Джейн,
You're not above or below
Ты не выше или ниже,
But you're never just plain
Но ты никогда не была посредственностью.
You never take no, personally
И каждый раз, когда тебя что-то останавливает, ты ищешь иной путь.
And any time you get stopped you try another way
Можем ли мы согласиться на поцелуй без прерываний и остановок?
Could we settle for a kiss without a cease and desist
Если они спросят, мы не ответим, ведь мы - активисты.
If they ask we won't tell 'cause we're activists
Я - тот, кто я есть, а ты - та, кто есть ты.
I am that I am and you are that you are
И мы - такие,
And we're all that is
Насколько и-д-е-а-ль-н-о будет ваше о-т-н-о-ш-е-н-и-е.
How p-e-r-f-e-c-t your a-t-t-i-t-u-d-e be
[Chorus:]
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Ты действительно это сделала, да!
You really did it yeah
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Ты действительно это сделала, да!
You really did it yeah
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
[Verse 3]:
Когда ты плывёшь мимо зовущего проигрывателя и привлекаешь взгляды,
When you circumnavigating the turntable call and attracts
Словно прыгая в воду, ты производишь всплеск.
Like you be jumpin' in the water you be makin' a splash
Ты заставляешь своё сердце продолжать биться,
You be keepin' your heart beat going
И ты стараешься сохранить гармонию.
And you be keepin' the harmony going
Что ж, существует огромное множество музыкальных стилей, в которых ты можешь играть,
Well there's an awful lot of musical styles you could play
Что ж, существует огромное множество вкусовых предпочтений.
Well there's an awful lot of tastes
Огромное количество свиданий, на которые ты можешь пойти.
An awful lot of dates you could be on
Ты держишь свою спину прямо,
You be keepin' your back bone strong
И ты заставляешь тромбон продолжать играть.
And you be keepin' the trombone blowin'
Ну каждый из моих друзей даст пять другому,
Well every friend of mine will give each other high-fives
Когда твой прекрасный ум брошен на произвол судьбы.
When your beautiful mind is to your own devices
Ты делаешь то, что тебе нравится, и тебе всегда нравится то, что ты пробуешь.
You do what you like and you always like what you try
Ты прикасаешься ко мне, словно к приложению для iPhone,
You touch me like an iPhone application
Настраиваешь меня, как радиостанцию мягкой джазовой музыки,
Move me like a smooth jazz music station
Делай то, что ты делаешь тем путём, который ты избрала.
Do what you do in the way that you choose to do them
О, Боже мой,
Oh my God
Ты так быстро разлетаешься на цитаты,
You're quick to be so quotable
Чёрт, ты знаешь, как ладить со словами.
Damn you got a way with words
У тебя волшебное рукопожатие, которое спасёт Землю.
You got a magical handshake for saving the earth
Ты - щедрый человек,
You are a generous man
Ты настолько клёвая, что аж больно,
You are so awesome it hurts
И ты к-л-ё-в-а-я!
And you are a-w-e-s-o-m-e
[Chorus:]
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Ты действительно это сделала, да!
You really did it yeah
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Ты действительно это сделала, да!
You really did it yeah
Чёрт возьми, ты это сделала!
You fuckin' did it
Чёрт возьми, ты это сделала!
You are a-w-e-s-o-m-e
Ты к-л-ё-в-а-я,
You are a-w-e-s-o-m-e
Ты к-л-ё-в-а-я,
You are a-w-e-s-o-m-e
Ты к-л-ё-в-а-я,
You are a-w-e-s-o-m-e
Ты к-л-ё-в-ая.
1 - limelight - центр внимания, свет рампы
2 - дословно: дьяволом под прикрытием, дьяволом в маскировке
3 - у существительного cat одно из сленговых значений - парень, франт. Дословный перевод строки: Ты заставляешь парня плясать
4 - Лэнс Армстронг - американский шоссейный велогонщик; единственный спортсмен, 7 раз финишировавший первым в общем зачёте Тур де Франс (1999—2005). В 2012 году был пожизненно дисквалифицирован за применение допинга и лишён всех спортивных титулов, полученных с 1998 года