Текст и перевод песни Dead Presidents исполнителя Jay Z


Оригинал

Dead Presidents

Перевод

Дохлые президенты

[Chorus:]

[Припев:] 1 1

Presidents to represent me, (Get money!)

Президенты, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)

Я, б**, ищу дохлых президентов, которые постоят за меня. (Чьи...)

[Intro:]

[Вступление:]

Rock on, Roc-A-Fella, y'all!

Продолжаем, это Рок-а-Фелла! 2 2

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

While others spit that Wonderama shit,

Пока остальные читают, как на Вондераме, 3 3

Me and my conglomerate

Мне и моим приближённым

Shall remain anonymous caught up in the finest shit,

Стоит сохранять анонимность среди всего самого роскошного,

Live out my dreams until my heart give out,

Я воплощаю свои мечты, пока моё сердце не откажет,

Involved with C.R.E.A.M., you know exactly what this shit's about.

Я связан с крэмом, вы ведь точно знаете, что это значит. 4 4

Fuck y'all mean? Handlin' since a teen, I dish out

В смысле, б**?! Занимаюсь этим с подростковых лет, раскидываю,

Like the point guard off your favorite team, without doubt,

Как разыгрывающий в твоей любимой команде — без тени сомнения, 5 5

My life ain't rosy but I roll with it,

По жизни у меня не сплошные розы, но я не жалуюсь,

My mind was fine 'til the dough hit it,

С головой у меня было всё в порядке, пока в неё не ударило бабло

And told me that the Mo' did it.

И не заявило, что это из-за Моэ. 6 6

And now it's kosher, shit is so Hasidic,

Теперь всё кошерно, прямо по-хасидски, 7 7

I blow a digit on a diamond in a minute but, no, bitches,

Я вот-вот просажу круглую сумму на бриллианты, но нет, с**и,

Watch how I'm walkin',

Следите за моими ходами,

'Cause even the thoroughest n**gas be narcin'

Потому что даже самые чёткие н*ггеры доносят,

Tryna strike a bargain, hopin' that they might get pardoned.

Когда хотят себе скидки, надеются на помилование.

Shit I'm involved with, got me pins and needles,

Из-за х**ни, которой я занимаюсь, я как на иголках,

And my cerebral breeds the wickedest evil,

А мой мозг порождает изощрённейшее зло,

Thoughts that this sport'll feed you,

И мысли о том, что эта игра прокормит меня,

Peep facts, in the game so deep fiends could catch a

Секите факты: я настолько увяз в этом, что нарки

Freeze off my kneecap, can y'all believe that?

Могут заторчать от моего колена, можете в это поверить?

Got the city drinkin' Cristals, re-up the fee,

Подсадил весь город на Кристал, возобновляю сборы, 8 8

Rappers goin' broke tryna keep up with me,

Рэперы разоряются, пытаясь не отстать от меня,

My rise to riches surprised the bitches, think harder,

Мой взлёт к богатству удивил с**, подумайте лучше,

You know this n**ga: Jay-Z, Shawn Carter.

Вы же знаете этого черномазого — Джей-Зи, Шон Картер.

G.S. the fuck up, dree-ess the fuck up,

Двигаюсь на GS, на диком стиле, 9 9

Watch me shine like a Breitling, Breguets the fuck up,

Смотрите, как я сияю, словно Брайтлинг, весь на Бреге, 10 10

All rhymers forget it like Alzheimer's,

А рифмачи забыли об этом, словно у них Альцгеймер, 11 11

Small timers, I said it, I'm addressin' all drama,

Мелюзга, я же сказал, что утрясаю все драмы,

Talk to me!

Обращайтесь!

[Chorus:]

[Припев:]

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)

Я, б**, ищу дохлых президентов, которые постоят за меня.

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

(Чьи...)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)

Я, б**, ищу дохлых президентов, которые постоят за меня. (Чьи...)

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

So sick of n**gas,

Я устал от н*ггеров, которые ноют:

I want money like Cosby, – who wouldn't?

Хочу денег, как у Косби! А кто не хочет?

This the kinda talk

После такого базара

That make me think you probably ain't got no pudding,

Начинаешь думать, что, наверное, у вас ни крошки пудинга, 12 12

N**gas got them kinda dreams from jail,

О таком мечтают н*ггеры в тюрьме,

You in the streets, n**ga, make your moves, get your mail.

А ты на улицах, черномазый, шевелись, руби капусту.

N**gas'll coast in the SL but can't post bail,

Н*ггеры будут кататься в SL, но не смогут внести залог, 13 13

N**gas'll, roast a L but, scared to throw your toast, well,

Н*ггеры будут курить косяки, но боятся выкинуть волыну, что ж,

I'm here to tell n**gas it ain't all swell,

Я пришёл сказать н*ггерам: не всё так шикарно,

There's heaven, then there's hell, n**gas.

Есть рай, но будет и ад, н*ггеры.

One day you're cruisin' in your 7,

В один день ты едешь на своей семёре, 14 14

Next day you're sweatin', forgettin' your lies,

А на другой — потеешь и не можешь вспомнить, что соврал до этого,

Alibis ain't matchin' up, bullshit catchin' up,

Алиби не сходится, пи**ёж вскрывается,

Hit with the RICO, they repo your veh-i-cle,

Ты попадаешь под РИКО, твою машину изымают, 15 15

Everything was all good just a week ago.

А ведь неделю назад всё было в ажуре.

'Bout to start bitchin', ain't you?

Начнёшь жаловаться, так ведь?

Ready to start snitchin', ain't you?

Уже готов расколоться, так ведь?

I'll forgive your weak-ass: hustlin' just ain't you,

Я прощаю тебя, слабак, мутки это не твоё,

Aside from the fast cars, honies that shake they ass at bars,

Кроме быстрых машин и милашек, которые трясут задницей в барах,

You know you wouldn't be involved

Есть и тайные дилеры, владельцы миллиметровых МАКов, 16 16

With the underworld dealers, carriers of MAC-millers,

Мокрушники с Восточного побережья и вальцы с Западного,

East Coast bodiers, West Coast cap-peelers,

С которыми ты не пересечёшься,

Little monkey n**gas turn gorillas,

Н*ггеры-мартышки превращаются в горилл,

Stopped in the station, filled up on octane

Их, залитых октаном под завязку, остановили на заправке,

And now they not sane and not playin', that goes without sayin',

Они не в себе и, само собой разумеется, не шутят,

Slayin' day in and day out,

Убивают по будням и выходным,

When money play in, then they play you out.

Когда на сцену выходят деньги, твою роль вычёркивают,

Tryna escape my own mind, lurkin' the enemy

Я пытаюсь спастись от собственных мыслей, прячусь от врагов,

Representin' infinity with presidencies, you know?

Олицетворяю бесконечность президентствами, понимаете?

[Bridge:]

[Связка:]

Dead fuckin' presidents to represent me, (Whose...)

Б**, дохлые президенты, которые постоят за меня, (Чьи...)

Dead fuckin' presidents to represent me, (Whose...)

Б**, дохлые президенты, которые постоят за меня, (Чьи...)

Dead fuckin' presidents to represent me, (Whose...)

Б**, дохлые президенты, которые постоят за меня, (Чьи...)

Dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)

Б**, дохлые президенты, которые постоят за меня, (Чьи...)

[Chorus:]

[Припев:]

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get Money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for presidents to represent me, (Get money!)

Я ищу дохлых президентов, которые постоят за меня, (Поднимай деньги!)

I'm out for dead fuckin' presidents to represent me. (Whose...)

Я, б**, ищу дохлых президентов, которые постоят за меня. (Чьи...)


 1 — Сэмпл из песни нью-йоркского рэпера Наса The World Is Yours, вошедшей в его легендарный альбом Illmatic (1994).
 2 — Roc-a-Fella Records — звукозаписывающая компания, основанная Джей-Зи совместно с партнёрами Дэймом Дэшем и Каримом Бёрком в 1994 году.
 3 — Wonderama — американское телевизионное игровое шоу для детей, выходившее в 1955—1977 и 1980—1983 годах, и возрождённое в конце 2016 года.
 4 — C.R.E.A.M. (Cash Rules Everything Around Me) — бэкроним (Кэш Рулит Этим Миром), ставший популярным после выхода одноимённого сингла с дебютного альбома группы Ву-Танг Клан Enter the Wu-Tang (36 Chambers) (1993).
 5 — Разыгрывающий защитник, плеймейкер или первый номер — позиция игрока в баскетбольной команде. Для игроков этого амплуа характерно абсолютно свободное владение мячом, большая скорость, ловкость в проходе к кольцу и прыгучесть.
 6 — Moët & Chandon — один из крупнейших мировых производителей шампанского.
 7 — Кошер — термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего-либо с точки зрения иудейских законов и права. Хасидизм — религиозное течение в иудаизме, возникшее в первой половине XVIII века.
 8 — Cristal – марка шампанского от компании Louis Roederer.
 9 — Lexus GS — автомобиль бизнес-класса, выпускающийся в Японии с 1991 года.
 10 — Breitling — торговая марка, под которой выпускаются швейцарские часы в кантоне Юра. Breguet — марка швейцарских часов класса люкс.
 11 — Болезнь Альцгеймера — наиболее распространённая форма приобретённого слабоумия. Наиболее часто на ранних стадиях распознаётся расстройство кратковременной памяти, например, неспособность вспомнить недавно заученную информацию, с развитием болезни происходит потеря долговременной памяти, возникают нарушения речи и когнитивных функций, пациент теряет способность ориентироваться в обстановке и ухаживать за собой.
 12 — Уильям Генри Косби-младший (род. 1937) — американский актёр, режиссёр, продюсер, сценарист, музыкант и политический активист; ветеран стэндап-комедии. Широкую популярность получил в 1960-х благодаря телесериалу Я — шпион. Лауреат премий Эмми, Золотой глобус и Грэмми. В 1974 году Косби почти на тридцать лет стал лицом рекламной кампании пудинга Jell-O. Состояние Косби оценивалось в 400 миллионов долларов.
 13 — Mercedes-Benz SL (от нем. Sport Leicht — спортивный лёгкий) — серия лёгких спортивных автомобилей люкс-класса немецкой автомобильной марки Mercedes-Benz, выпускающихся с 1954 года.
 14 — Седьмая серия BMW, — автомобили класса люкс. Начиная с 1977 года, было выпущено четыре поколения этой серии.
 15 — Закон RICO — закон США об инвестировании полученных от рэкета капиталов. Он был разработан с целью преследования не отдельных лиц, а организаций, которыми могут выступать как юридические лица (в том числе частные, общественные, государственные), так и любая группа фактически объединенных человек.
 16 — MAC-10 — компактный пистолет-пулемёт.

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий