Clap for a n**ga with his rapping ass,
Поаплодируйте н*ггеру, который читает рэп,
Blow a stack for your n**gas with your trapping ass.
Я выложу косарь для вас, н*ггеров, которые занимаются наркотой.
Tom Ford. [x3]
Том Форд. 1 [x3] 1
Riding clean, fix your hair
Двигайся аккуратно, поправь волосы,
In my crown.
Запутавшиеся в моей короне.
H town,
Из Эйтч-тауна, 2 2
Keep it trill,
Всё чётко,
Y'all know y'all can't fuck around.
Вы же знаете: нет времени страдать х**нёй.
Paris where we been,
Мы тут были в Париже,
Part my Parisian.
Пардон ма паризьен.
It's Hov time
Сейчас время Хова,
In no time,
Когда времени-то и нет,
It's fuck all y'all season.
Девиз сезона – идите все на х**!
Piss Bordeaux and Burgundies,
Я отливаю бордо и бургонь, 3 3
Flush out a Riesling.
Смываю это дело рислингом. 4 4
When Hov's out,
Когда Хов выходит в свет,
Those hoes out,
То все шл**и следуют за ним,
Y'all put y'all weaves in,
Нацепляя искусственные пряди,
Clap for a n**ga with his rapping ass,
Поаплодируйте н*ггеру, который читает рэп,
Blow a stack for your n**gas with your trapping ass.
Я выложу косарь для вас, н*ггеры, которые занимаются наркотой.
Spent all my euros
Я потратил все евро
On tuxes and weird clothes,
На смокинги и странные шмотки,
I party with weirdoes,
Я тусуюсь с чудиками,
Yea, Hov, yea, Hov!
Да, Хов! Да, Хов!
I don't pop molly,
Я не пью экстази,
I rock Tom Ford.
Я ношу одежду от Тома Форда.
International, bring back the Concorde.
Я интернационален, возвращайте Конкорд. 5 5
Numbers don't lie, check the scoreboard.
Цифры не лгут, посмотри на табло.
Tom Ford. [x5]
Том Форд. [x5]
Hands down got the best flow,
Я владею лучшими рифмами,
Sound, I'm so special,
Моё звучание особенное,
Sound boy burial,
Мой звук хоронит других парней,
This my Wayne Perry flow,
Мой рэп убивает, как Уэйн Перри, 6 6
Y'all know nothing about Wayne Perry, though.
Хотя вы же ничего не знаете об Уэйне Перри.
District of Columbia,
Округ Колумбия,
Guns on y'all Tumblrs,
У вас в Tumblr 7 пистолеты, 7
Fuck hash tags and retweets,
На х** хэштеги и ретвиты, 8 8
140 characters in these streets,
140 знаковых фигур на этих улицах, 9 9
Pardon my laughing, y'all only flagging on beats, n**ga,
Извините, что смеюсь, но твой рэп – отстой, н*ггер,
Pardon my laughing, I happen to think you sweet.
Извините, что смеюсь, но, по-моему, ты просто неженка.
1 – Томас Карлайл Форд – американский дизайнер и кинорежиссёр, получил широкую известность во время работы в доме моды Gucci.
2 – Разговорное название города Хьюстон, штат Техас.
3 – Бордо – марка вин, производимых в регионе Бордо под региональным апелласьоном Bordeaux Appellation d'Origine Contrôlée или Bordeaux AOC. Бургонь – марка вин, производимых в регионе Бургундия.
4 – Недорогое белое вино.
5 – Aérospatiale-BAC Concorde – англо-французский сверхзвуковой пассажирский самолёт; эксплуатировались авиакомпаниями British Airways и Air France с 1976 по 2003 год.
6 – Уэйн Силк Перри – известный американский наёмный убийца, на счету которого более трёхсот жертв.
7 – Tumblr – сервис микроблогов, позволяющий пользователям выкладывать текстовые сообщения, изображения, видеоролики, ссылки, цитаты и аудиозаписи в их тамблелог.
8 – Хэштег – слово или фраза, которым предшествует символ #. Пользователи могут объединять группу сообщений по теме или типу с использованием хэштегов – слов или фраз, начинающихся с #. Ретвит – повторяющиеся сообщения в системе Twitter.
9 – Аллюзия на сервис Twitter, где используются короткие текстовые заметки объёмом до 140 знаков.