La mer est comme un oiseau mort
Море словно мертва птица,
On n'entend plus battre son coeur
Нам больше не слышен стук ее сердца,
La brume a posé sur son corps
Туман накрыл ее тельце
Sa main d'une étrange blancheur
Своей удивительно белой рукой
Dans cet incroyable silence
В этой невероятной тишине.
S'en allaient deux enfants perdus
Уходили в даль два потерянных ребенка,
Rêvant de vagues en démence
Мечтая о безумных волнах,
Mourantes sur le sable nu
Умирающих на чистом песке.
Ils voulaient voir la mer, la mer
Они хотели увидеть море, море,
Emmenés pour toujours
Увлеченные навеки
Dans le bleu de leur chambre
В синеву своих покоев,
Le goût de c'est la mer
Вкус моря,
Des vagues de septembre
Сентябрьские волны.
Ils voulaient voir la mer, la mer
Они хотели увидеть море, море.
Les vagues ce jour là
Волны в тот день
Sommeillaient sur le sable
Дремали на песке
Derrière un rideau bas
За низкой завесой
De brume impénétrable
Непроницаемого тумана.
Ils ont repris le long chemin
Они пошли длинной дорогой,
Retrouvé le village gris
Добрались до серой деревеньки
Par un étrange petit train
На маленьком поезде
Sous un ciel de mélancolie
Под грустным небом.
C'était leur voyage de noce
Это было их свадебное путешествие,
Un seul jour de lune de miel
Единственный день медового месяца.
La mer ne roulait pas carrosse
Море не пошло в наступление,
C'était un caprice du ciel
Это был каприз природы.
Ils voulaient voir la mer, la mer
Они хотели увидеть море, море
Avec ses bateaux blancs
С его белыми кораблями,
Avec ses équipages
С экипажами
Et ses oiseaux tremblants
И трепещущими птицами,
Qui font de longs voyages
Что путешествуют в дальние дали.
Ils voulaient voir la mer, la mer
Они хотели увидеть море, море.
On dit qu'ils sont partis
Говорили, они ушли
A l'autre bout du monde
На край света,
Un marin les a vus
Некий моряк видел их
Sur une vague blonde
На белокурой волне...
Ils voulaient voir la mer, la mer, la mer, la mer
Они хотели увидеть море, море, море...