Femmes que vous êtes jolies!
Женщины, как вы прелестны!
Quand vous avez seize printemps
Когда вам 16 вёсен
Et que vos grands yeux innocents
Ваши большие невинные глаза
Sur chaque rose s'extasient!
Восхищаются каждой розой.
Toutes les roses vous envient
Все розы вам завидуют,
Et le lys lui-même est jaloux
Даже сама лилия завидует
De la blancheur de votre cou!...
Белизне кожи вашей шеи!...
Femmes que vous êtes jolies!
Женщины, как вы прелестны!
Femmes que vous êtes jolies!
Женщины, как вы прелестны!
Quand vous portez un voile blanc
Когда вы надеваете белую фату,
Quand vous prononcez en tremblant
Когда произносите, волнуясь,
Le mot qui pour pour toujours vous lie.
Слово, что связывает вас навсегда.
Et le soir, sous les draps blotties,
И вечером нежитесь под одеялами
A la lueur d'un demi-jour,
В полумраке
Toutes frémissantes d'amour,
В любовном трепете.
Femmes que vous êtes jolies!
Женщины, как вы прелестны!
Femmes que vous êtes jolies!
Женщины, как вы прелестны!
Quand près du berceau d'un enfant
Когда рядом с детской колыбелью
Vous veillez anxieusement
Вы тревожитесь за
Le front brûlant, l'âme attendrie!
Горячий лобик, нежная душа!
Vous avez d'un ange qui prie
У вас есть ангел, что молится
Le sincère recueillement,
Об искреннем сосредоточении
Avec votre coeur de maman,
Вашего материнского сердца.
Femmes que vous êtes jolies!
Женщины, как вы прелестны!
Femmes que vous êtes jolies!
Женщины, как вы прелестны!
Quand vous apaisez les douleurs,
Когда вы усмиряете боль,
Quand votre main sèche des pleurs,
Когда ваша рука осушает слезы,
Quand vous donnez à qui mendie!
Когда вы подаете милостыню!
Et sous les balles ennemies,
И под вражескими пулями,
Quand sublimes vous vous baissez
Когда вы склоняетесь,
Pour soigner nos petits blessés,
Чтобы залечить наши раны.
Femmes que vous êtes jolies!
Женщины, как вы прелестны!