Je te dois ce que je suis
Я обязана тебе всем тем, кто я есть.
C'est toi qui m'a tout appris
Ты научил меня всему.
Je ne vivais qu'à travers toi
Я существовала лишь параллельно с тобой,
Tu étais tout pour moi
Ты был всем для меня.
Tu m'as gardée dans tes bras
Ты держал меня в своих объятьях,
J'étais bien auprès de toi
Мне было так хорошо рядом с тобой.
J'ai tant de choses qui sont en moi
В моей душе столько всего твориться,
Tu ne le comprends pas
Ты не понимаешь этого.
J'ai besoin de vivre
Я жажду жизни
Comme un bateau ivre
Словно хмельной корабль.
J'ai besoin de liberté
Я жажду свободы,
Laisse-moi me retrouver
Позволь мне обрести себя!
J'ai besoin de vivre
Я жажду жизни,
J'ai besoin de liberté
Я жажду свободы
Comme un bateau ivre
Словно хмельной корабль.
Laisse-moi m'en aller
Позволь мне уйти!
Je voudrais changer ma vie
Мне хотелось бы изменить свою жизнь.
Près de toi, je ne suis plus moi
Рядом с тобой я больше не принадлежу себе.
Je suis ton ombre et tu l'oublies
Я – твоя тень, и ты забываешь о ней.
Tu n'entends plus ma voix
Ты больше не слышишь моего голоса,
Il ne faut pas m'en vouloir
Не нужно сердиться на меня.
Si je pars sans toi, ce soir
Если я уйду без тебя, сегодня вечером
J'aimerai tant que tu comprennes
Мне хотелось бы, чтобы ты понял,
Mon coeur a tant de peine
Сколько боли в моем сердце.
J'ai besoin de vivre
Я жажду жизни
Comme un bateau ivre
Словно хмельной корабль.
J'ai besoin de liberté
Я жажду свободы,
Laisse-moi me retrouver
Позволь мне обрести себя!
J'ai besoin de vivre
Я жажду жизни,
J'ai besoin de liberté
Я жажду свободы
Comme un bateau ivre
Словно хмельной корабль.
Laisse-moi m'en aller
Позволь мне уйти!
Laisse-moi partir sans regret
Позволь мне уйти без сожалений,
Et je rêve de te retrouver...
И мечтаю вновь обрести тебя...