Текст и перевод песни Church in These Streets исполнителя Jeezy


Оригинал

Church in These Streets

Перевод

Церковь на улицах

[Intro:]

[Вступление:]

Oh man, you know what this shit is my n**ga

Во блин, ты же знаешь, че за дела, н*гер.

I'd be lying to you if I wasn't telling you the truth. You know?

Я бы соврал, если бы не сказал тебе правду. Понимаешь?

Bow heads, let's pray

Склоним головы, давай помолимся.

I just call it how I see it my n**ga

Я называю вещи своими именами, н*гер.

I don't know no other way, you know?

По-другому не могу, сечешь?

Need everybody to gather 'round, know what I'm sayin'?

Мне нужно, чтобы все стали вокруг, понимаешь, о чем я?

I got somethin' to say

Мне нужно кое-что сказать.

Yeah, church off in these streets my n**ga

Дааа, церковь прямо на улицах, н*гер.

Came to bring the good word

Пришел, чтобы нести доброе слово.

Pastor Young, amen, amen

Пастор Янг, 1 аминь, аминь. 1

[Hook:]

[Припев:]

Where my street disciples? Church off in these streets

Где мои последователи уличной церкви?

Call my congregation, church off in these streets

Я собираю сторонников уличной церкви.

Call me Pastor Young, I came to spread the word

Называй меня Пастор Янг, я пришел со своим словом.

Spread the word like my partner spray them birds

Распространяю его, как мой партнер распространяет птах. 2 2

If you gettin' it how you live it, just say hallelu

Если твой принцип: хочешь жить, умей вертеться, 3 то скажи Аллилуйя. 3

If you out here and you poppin', best to have your shooter

Если здесь ты начинаешь давать газу, лучше имей при себе ствол. 4 4

I said it and I meant it so you know it deep

Я повторил, что не шучу, так что ты знаешь, насколько все серьёзно.

I came to spread the word, it's church off in these streets

Я пришел толкать речи, вот вам церковь на улицах.

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Heard he took a unit, broke it down to singles

Слышал, кто-то замутил движню, я ее разбил на части.

Take them one by one just like them bitches Pringles

Убрал этих м*даков одного за другим, словно Принглс. 5 5

Heard he lost it all and then he got it back

Слышал, он утратил все, а затем вернул назад.

All them folks a tell that's why I got attacked

Народ базарит о том, почему на меня напали.

I'm in this bitch, I'm feelin' like a million dollars

Я в этой теме чувствую себя на все сто.

Okay I'm loungin' know I'm short a million dollars

Ага, отдыхаю и знаю, мне не хватает миллиона.

The first around the corner got a n**ga stressed

Первый на углу, заставляет нервничать.

Just hope he send a blessin' off in my direction, hey

Просто надеешься, что он благословит, посмотрев в твою сторону, эй. 6 6

[Hook:]

[Припев:]

Where my street disciples? Church off in these streets

Где мои последователи уличной церкви?

Call my congregation, church off in these streets

Я собираю сторонников уличной церкви.

Call me Pastor Young, I came to spread the word

Называй меня Пастор Янг, я пришел со своим словом.

Spread the word like my partner spray them birds

Распространяю его, как мой партнер распространяет птах.

If you gettin it how you live it, just say hallelu

Если твой принцип: хочешь жить, умей вертеться, то скажи Аллилуйя.

If you out here and you poppin', best to have your shooter

Если здесь ты начинаешь давать газу, лучше имей при себе ствол.

I said and I meant it so you know it deep

Я повторил, что не шучу, так что ты знаешь, насколько все серьёзно.

I came to spread the word, church off in these streets

Я пришел толкать речи, вот вам церковь на улицах.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

My n**ga got a plug and then he got indicted

У моего кента был поставщик дури, 7 затем предстал он пред судом. 7

Saw him in that foreign thing then got excited

Увидел его в иномарке и погорячился.

Graduated from the streets and I ain't have a tutor

Окончил уличную школу без учителей.

If you see another day then just say hallelujah

Если увидел завтрашний день, просто говоришь: Слава Богу.

Ain't no fuckin' secret, know I came from nothin'

Ни для кого не секрет, бл*дь, все знают, я поднялся с низов.

Told myself that I'mma go and grind for somethin'

Сказал себе, что должен взять и добиться чего-то.

Hustle cause I gotta splurge when I can

Я должен работать в поте лица, и когда могу, транжирить.

Just know you lookin' at a God-fearin' man

Просто знай, ты смотришь на богобоязненного человека.

[Hook:]

[Припев:]

Where my street disciples? Church off in these streets

Где мои последователи уличной церкви?

Call my congregation, church off in these streets

Я собираю сторонников уличной церкви.

Call me Pastor Young, I came to spread the word

Называй меня Пастор Янг, я пришел со своим словом.

Spread the word like my partner spray them birds

Распространяю его, как мой партнер распространяет птах.

If you gettin' it how you live it , just say hallelu

Если твой принцип: хочешь жить, умей вертеться, то скажи Аллилуйя.

If you out here and you poppin', best to have your shooter

Если здесь ты начинаешь давать газу, лучше имей при себе ствол.

I said it and I meant it so you know it deep

Я повторил, что не шучу, так что ты знаешь, насколько все серьёзно.

I came to spread the word, it's church off in these streets

Я пришел толкать речи, вот вам церковь на улицах.


 1 - Со слов Джиззи такое прозвище ему дали на улицах. Их уличная церковь сосредоточена на заработке денег, а Джиззи является своего рода проповедником.
 2 - bird (сленг) - пачка наркотиков, обычно кокаин. Джиззи говорит, проповедует, как продавать наркотики, а его партнеры, сторонники его церкви непосредственно торгуют наркотой.
 3 - get it how you live it - зарабатывать деньги всеми возможными способами; добиваться своих целей.
 4 - poppin' (сленг) - стрелять, неожиданное появляться.
 5 - Принглс (Pringles) - торговая марка пшенично-картофельной закуски в форме параболоида, производимой компанией Келлогс (Kellogg's).
 6 - Скорее всего фраза first around the corner (первый на углу) означает человека, который стоит на стреме и подает знаки другим наркоторговцам, сигнализируя о появлении полиции.
 7 - plug (сленг) - поставщик наркотиков; крупный наркоторговец, имеющий в подчинении других барыг.

0 46 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий