I wanna give you some of my magic stick.
Я хочу, чтобы ты познакомилась с моей волшебной палочкой.
You know you want it.
- Ты же знаешь, что хочешь этого.
Oh my god, shut up!
- Боже, да заткнись ты!
If the size of your boat hits the tonsils in her throat
Если размер твоего судна настолько велик, что задевает миндалины в ее горле,
Just enough so that she chokes
Так, что она задыхается,
Bet you think that she'll be soaked
Готов поспорить, ты думаешь, что она будет вся мокрая,
Got her panties in a knot, hope that's not a stuffer sock...
Завяжи ее трусики в тугой узел, надеюсь ты не заткнешь ей ими рот.
You need motion in that ocean just to make that booty pop
Корабль должен идти полным ходом, чтобы эта зад*ица тряслась.
I got a little secret for the guys
У меня есть маленький секрет для парней,
(For the guys)
(Для парней)
That wants to know if it's the motion or the size.
Которые хотят знать, что важнее: ход судна или его размер.
(Or the size)
(Его размер)
But if you're the one I pick
Но, если я выберу тебя
To be the captain of my ship
Капитаном своего корабля
Put you in my ocean baby
И спущу тебя в воды своего океана, детка,
Would you drive?
Ты встанешь за штурвал?
(Would you drive?)
(За штурвал?)
You know that these guys are quick
Парни спешат заявить,
To claim they're gigantic.
Что у них гигантские,
But size don't mean a thing
Но размер не имеет значения -
Just think about the Titanic!
Вспомни хотя бы о Титанике!
Maybe I can fake it
Я мог бы подделать восторг,
Make you think you're doin' damage.
Заставить тебя думать, что Он причиняет беспокойство...
Yawn, you just don't understand it!
Но я зеваю. Ты ничего не понимаешь!
They say it ain't the size of your boat
Важен не размер твоего судна,
But the motion in your ocean
А его ход в океане.
Boy now row
Мальчик, а теперь греби!
They say it ain't the size of your boat
Важен не размер твоего судна,
But the motion in your ocean
А его ход в океане.
Boy now row
Мальчик, а теперь греби!
You told me we were going on a cruise
Ты сказал, что мы отправимся в шикарное морское путешествие,
So how the hell did we end up on this canoe?
Так какого же черта мы делаем в этом каноэ?!
They say it ain't the size of your boat
Важен не размер твоего судна,
But the motion in your ocean
А его ход в океане.
Boy now row
Мальчик, а теперь греби!
La la la la la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la
Ла ла ла ла ла
I got another secret for the guys (For the guys)
У меня есть еще один секрет для парней (для парней),
Whose quick to brag and always talk about their size.
Которые спешат похвастаться и все время говорят о своем размере.
(About their size)
(Своем размере)
But if my bedroom had a sign
Если бы в моей спальне стоял измеритель роста,
Like a rollercoaster ride
Как ограничительная линейка при входе на аттракцион,
Would you be too short to even come inside?
Хватило бы тебе длины, чтобы хотя бы войти?
Cuz' you know that these guys are quick
Потому что эти парни с радостью вам расскажут,
To tell you that they're packin'
Какие гиганты у них в штанах.
The truth is I can't see it with some magnifying glasses.
Но увеличительные стекла в моих очках почему-то этого не показывают.
Maybe with some tweezers we can get into some action.
Может пинцет поможет нам приступить к делу...
And boy you got me laughin'
Парень, ты довел меня до смеха.
La la la la la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la
Ла ла ла ла ла
Wally Wally Power Boat
Плыл по морю Пароход
Smooth and sleek, I stay afloat
Гладкий, мощный – все на борт!
Ladies !! Let's take a vote, only ride that which is dope
Девушки, давайте проголосуем, чтобы плавать лишь на тех, которые хорошо смазаны!
Could be big or could be small....
На больших и на маленьких...
I know a chick who takes it all, if you take her to the mall
Знаю телку, которая возьмет любой, если ты сводишь ее по магазинам.
I'll sink your battle ship
Я потоплю твой боевой корабль.
I've seen tanks much bigger than yours can get
Я видела и побольше, чем твой становится в полной боевой готовности.
Your sails up, ready to fish
Ты расправил паруса, готовый порыбачить.
Life guards on duty, are you ready to jump in??
Водные спасатели наготове, а ты готов прыгнуть в воду?
It's Jeffree Star
Это Jeffree Star
And ya girl Muff Mommy
И девчонка Muff Mommy!
Yeah! I think its the size or is it the motion?
Да! Я думаю, важнее размер... или все таки техника?...
I don't know why there's all the commotion!
Не понимаю, из-за чего подняли весь этот шум!