Текст и перевод песни Chuper Amigos исполнителя Jenni Rivera


Оригинал

Chuper Amigos

Перевод

Друзья-пьяницы *

Empezamos entonces no

Так начинаем или нет?

Ay

А-aй!..

Como ya no estás conmigo

Раз ты уже не со мной,

Voy a celebrar tu olvido

Я отпраздную то, что забыла тебя,

Voy a darle gusto al gusto

Буду наслаждаться

Y bailaré con mis amigos

И танцевать с друзьями,

Y como les gusta el chupe

А раз им нравится пить, 1 1

Me los echaré a toditos

Я брошусь ко всем ним,

Esta noche me echo a Pedro

Этой ночью я лечу к Педро,

Le sigo con José Cuervo

Иду за ним с Хосе Куерво, 2 2

Y si llega el Presidente

А если приедет президент –

Pues también el va pa' dentro

Пусть тоже заходит. 3 3

(No no luego no les gusta

(Нет, не заходи, им не нравятся -

A los presidentes nombre como)

Президентам – такие прозвища)

Y aunque me digan chupitos

И хотя меня будут отговаривать пьяницы,

Uno de Patrón me aviento

Главного я брошу. 4 4

Traígamelos a todos mijo

Принеси всем {выпить}, сынок,

Todos mis chuper amigos

Всем моим друзьям-пьяницам,

No pues que Pedro

Не, ну что Педро, 5 5

Que José Cuervo el Presidente

Что Хосе Куерво, Президент,

Échenme uno de Buchannan's

Дай мне одного из сердцеедов, 6 6

No le hace también le entro

Но не прежде, чем я выпью.

Si se descuida Don Julio

Если освободиться от дона Хулио, 7 7

Me lo echo con limoncito

То можно прихватить лайм 8 8

Y al que se crea a Jimador

И тому, кто вроде сборщик, 9 9

Le doy un rempujoncito

Я как следует наливаю. 7 10

Y ya andando bien entrada

И я уже почти дошла,

Bailaré de cartoncito

Я буду кривляясь танцевать. 8 11

Jajay muévale mijo

Ха-ха-х, двигайся, сынок,

Sangolotéame mi amor

Покружи меня, любимый, 9 12

Sale uh uh uh

Вперёд, у-у-у!

Cazaré a los Cazadores

Я поохочусь на охотников,

Vaciaré a los corazones

Выпью до дна сердца, 10 13

Ya después de algunos sauzas

Но уже после каких-то {пары} глотков текилы 11 14

Se me olvidará tu nombre

Я забуду твоё имя,

Y con una bailadita

И с танцовщицей 12 15

Pueda la ropa me estorbe

Одежда может помешать мне.

(Ay borracha y encuerada

Ай, я пьяная и раздетая,

mijooo ay ay

Сынок, ай-ай,

Que bonita vida me cae) jaja

Как прекрасна жизнь, я падаю), ха-ха.

Si se cansan mis amigos

Если устают мои друзья,

Le sigo con el de Hornitos

Я иду за Орнитос 13 16

Y al compadre la Herradura

В компании с Еррадура, 14 17

Que me de unos piquetitos

Ведь я пью рюмками. 15 18

Perece perece mijo poco a poco

Кажется, я погибаю, сынок, потихоньку,

Hay traigo el micrófono wey

Нужно принести микрофон, чувак, 16 19

Ey ya son tres generaciones

Эу, уже три поколения

Que viven de borrachitos

Живут пьяненькими.

Ya con esta me despido

И я уже прощаюсь

De mis muy chuper amigos

С моими очень пьяными друзьями,

Ya me di una atarantada

Я уже слишком шумная, 17 20

Ya bailé de cartoncito

Я уже кривляясь танцевала.

Y con estas parrandeadas

И от этих весельчаков 18 21

Para qué vuelvo contigo

Зачем мне возвращаться к тебе?

Ja ja ja

Ха, ха, ха,

No pues pa' qué te quiero

Незачем любить тебя,

Si tengo Mis chuper amigos

Если у меня есть мои друзья-пьяницы.

Güey

Чувак!

* OST Los Chuperamigos


 1 – chupar (англ.) - высосать спиртное; chupito (англ.) - глоток спиртного
 2 – José Cuervo - текила фирмы Jose Cuervo - одна из самых известных в Мексике компаний, занимающаяся производством текилы с 1795 года
 3 – pa' - para
 4 – игра слов, Patron – главный, то есть президент, а также Patron – текила компании The Patrón Spirits Company, основанной в 1989
 5 – Педро – и просто мужское имя, и название нескольких видов текил, например, Pedro infante Aňejo, San Pedro Gold Tequila, Tequila Pedro Infante Reposado
 6 - buchannans – сердцеед - по фамилии главного героя сериала Спасатели Малибу/Baywatch Mitchell Mitch Buchannon – (по сути) сердцеед, никогда не состоящий в длительных и серьёзных отношениях
 7 – Хулио – и просто мужское имя, и название нескольких видов текил, например, Don Julio Blanco, Don Julio 1942 Anejo, Don Julio Reposado
 8 - limoncito - лайм, не лимон
 9 - el jimador – человек, правильно собирающий агаву, из которой делают текилу. Агава должна быть вызревшей: от 8 до 12 лет, незрелая даёт горечь или сладость. Такое название сборщика образовано от используемого им главного инструмента - coa de jima o diversos tipos de hoz – нечто среднее между серпом и ножом на мотыге. Первым срезают цветок, после – внешние листья, оставшаяся мясистая сердцевина пойдёт на производство текилы
 7 – Хулио – и просто мужское имя, и название нескольких видов текил, например, Don Julio Blanco, Don Julio 1942 Anejo, Don Julio Reposado
 8 - limoncito - лайм, не лимон
 9 - el jimador – человек, правильно собирающий агаву, из которой делают текилу. Агава должна быть вызревшей: от 8 до 12 лет, незрелая даёт горечь или сладость. Такое название сборщика образовано от используемого им главного инструмента - coa de jima o diversos tipos de hoz – нечто среднее между серпом и ножом на мотыге. Первым срезают цветок, после – внешние листья, оставшаяся мясистая сердцевина пойдёт на производство текилы
 10 – ударение в слова ‘сердца' приходится на ‘а'
 11 – sauzas - мн. от Sauza - текила фирмы Sauza Tequila Import Company, основанной в 1873
 12 – bailadita - уменьш. от сущ. bailada - танцовщица, образованного от гл. bailar
 13 – Hornitos Reposado Tequila – текила фирмы Sauza
 14 – Herradura – название нескольких видов текил, например, Herradura Antiguo Reposado Tequil, Herradura Anejo Tequila, Herradura Plata Tequila
 15 - от piquet (исп.) – вешка, в данном случае – напиток на один глоток, примерно рюмка
 16 – güey (исп.)=wey (искаж. мекс.) – однозначные слова при слегка отличающемcя произношении - дурень; старик, чувак
 17 - atarantada – сущ. от гл. atarantar - оглушать, ошеломлять, ошарашивать
 18 - parrandeadas от parrandear - шумно веселиться; кутить; кутнуть; гулять (кутить); погулять (кутить); куролесить; загуливать; загулять

0 36 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий