Tenemos que hablar
Нам нужно поговорить
De mujer a mujer,
Между собой, по-женски,
Hay que dejar unas cosas en claro.
Нужно прояснить кое-что.
Aunque no te guste tienes que entender,
Хоть тебе это и не понравится, ты должна понять:
Lo que es mio es mio,
Мое принадлежит мне,
Y no voy a soltarlo.
И я не собираюсь этого отдавать.
Yo voy a pelear y defender mi honor,
Я буду бороться и защищать свою честь,
Yo soy su señora,
Я – его женщина,
Y mucho me ha costado.
И он мне дорогого стоил.
No se como entraste,
Я не знаю, как ты появилась,
No se como fue,
Не знаю, как все было,
No se que le diste para atarantarlo.
Не знаю, что ты сказала, чтобы ошеломить его.
Que si te digo es que aqui somos tres,
Что я хочу сказать тебе – это, что тут нас трое,
Y este triangulito no me esta gustando.
И этот треугольник мне не нравится.
Vas a comprender y respetar quien soy,
Тебе придется понять и уважать меня,
Si no es por las buenas,
Если не по-хорошему,
Pues sera a madrazos.
То, видимо, будет по-плохому.
Se necesita más que una cara bonita,
Нужно больше, чем красивое лицо,
Se necesita más que un cuerpo sin estrías,
Нужно больше, чем идеальное тело,
Se necesita más que una mente perdida
Нужно больше, чем шальная голова,
Para ser esa intrusa
Чтобы быть этой самозванкой,
Que de mi se ria.
Которая смеялась надо мной.
Aunque estes viviendo en la plena juventud,
Хотя твоя молодость в самом расцвете,
Yo tengo la experiencia,
У меня есть опыт,
Y la familia es mia.
И это моя семья.
No vas a robar lo que yo me gane,
Ты не отнимешь у меня то, чего я добилась,
Aunque seas esa intrusa
Хоть ты и будешь этой самозванкой,
Que se le acomoda
Которая приспосабливается к нему,
El no me dejará
Он меня не бросит,
Pues sabe quien es quien.
Потому что понимает, кто есть кто.
Soy la que con sus hijos,
Я – мать его детей,
Tengo la corona,
Корона принадлежит мне,
Vas a resbalarte pero a otro rincón,
А ты катись в другой закоулок,
Porque este es mi hombre
Потому что это мой мужчина,
Y yo su gran señora.
И я для него главная женщина.