She said she was a dancer,
Она сказала, что танцует, танцовщица,
If I believed it, it was my busines.
Пусть я поверил, но моё лишь это дело.
She surely knew a thing or two about control.
С ней просто так ничто не сможет приключиться,
Next to the bar we hit the samovar,
Самоконтроль – но самовар раздуть сумела.
She almost slipped right through my fingers.
Она едва не ускользнула от меня,
It was snowing outside and in her soul...
Такой же снег, как за окном, в душе храня…
Well, maybe you're a dancer,
Ну, хорошо, возможно, ты и танцовщица,
And maybe I'm the King of Old Siam.
А я, похоже, царь из Древнего Сиама.
I thought it through...
Я долго размышлял, как так могло случиться.
Best to let the illusion roll.
Решил, что рушить все иллюзии мне рано.
I wouldn't say I've never heard that tale before,
Я не сказал бы, что не слышал этой сказки,
My frozen little señorita,
Моя замёрзшая малышка, синьорита,
But if your dream is good,
Но, если так мечта прекрасна, как и глазки,
Why not share it
Ты поделись со мною ей, ты будь открытой,
When the nights are cold?
Ведь ночи нынче страшно холодны.
Hey, Moscow, what's your story?
Эй, Москва, ну расскажи мне о себе!
Lady, take your time, don't hurry.
Не спешите, леди, время подгонять.
Maybe a student of the agricultural plan.
Ты - студентка института «так себе»?
Hey, Moscow, what's your name?
Эй, Москва, а имя я могу узнать?
If you don't want to say, don't worry.
Не волнуйся, эти знанья не важны –
It would probably be hard for me to make it scan.
Ваши имена для нас весьма сложны.
With her phrase book in her silk soft hand
Она держала разговорник в нежной ручке,
She spoke in riddles while the vodka listened.
Слова туманились, их слушала лишь водка.
I said, Let me look up love, if I might be so bold.
Набрался храбрости, сказал: Любовь – озвучь мне.
She was the nearest thing to Rock and Roll
Она была как рок-н-ролльная красотка,
That side of the velvet curtain
Как бархат занавеса, он ведь делит встарь
That separates eastern steel from western gold.
Два мира - злато запада, востока сталь.
Hey, miss Moscow, what's your story?
Эй, мисс Москва, ну расскажи мне о себе!
You needn't speak aloud, just whisper.
Громко незачем - ты просто прошепчи.
Am I just the closest thing to an Englishman?
Я похож на англичанина вообще?
You've seen me in your magazines,
Где ты видела меня – в кино, в сети,
Or maybe on state television.
Или, может, в своих глянцевых журналах?
I'm your Pepsi-Cola, but you won't take me out the can.
Я - как Пепси-Кола, но не выпьешь ты, пожалуй...
She said she was a dancer
Она сказала, что танцует, танцовщица.
So she did.
Ну, так она сказала.
She said she was a dancer,
Она сказала, что танцует, танцовщица,
If I believed it, it was my business.
Пусть я поверил, но моё лишь это дело.
It felt like a merry dance that I was being led.
Мы, словно в быстром танце, как могло случиться -
So I stole one kiss. It was a near miss.
Она была ведущей в танце, как хотела.
She looked at me like I was Jack the Ripper.
Украл я поцелуй, но то была ошибка.
She leaned in close.
Так бросив взгляд мне, словно я – Джек Потрошитель,
Goodnight, was all she said.
Сказала «Доброй ночи!» и ушла с улыбкой.
So I took myself off to bed.
Что оставалось? Спать пошёл «непобедитель»...
Said She Was a Dancer
Она сказала, что она танцовщица (перевод Мария Буйская из Новосибирска)
She said she was a dancer,
Она сказала, что она - танцовщица,
If I believed it, it was my busines.
И если я верил ей, это моё личное дело.
She surely knew a thing or two about control.
Безусловно, она знала кое-что о самоконтроле.
Next to the bar we hit the samovar,
Мы растопили самовар рядом с баром,
She almost slipped right through my fingers.
Она едва не ускользнула от меня.
It was snowing outside and in her soul...
Снег шёл снаружи и у неё в душе...
Well, maybe you're a dancer,
Хорошо, возможно, ты - танцовщица,
And maybe I'm the King of Old Siam.
А я, возможно, царь Древнего Сиама.
I thought it through...
Я долго размышлял над этим,
Best to let the illusion roll.
Но лучше всего поддаться иллюзиям.
I wouldn't say I've never heard that tale before,
Не сказал бы, что никогда раньше не слышал этой сказки,
My frozen little señorita,
Моя маленькая замёрзшая синьорита,
But if your dream is good,
Но, если твоя мечта так хороша,
Why not share it
Почему бы тебе не поделиться ей со мной,
When the nights are cold?
Когда ночи так холодны?
Hey, Moscow, what's your story?
Эй, Москва, расскажи мне о себе!
Lady, take your time, don't hurry.
Не спешите, леди, время есть.
Maybe a student of the agricultural plan.
Может быть, ты - студентка сельскохозяйственного института.
Hey, Moscow, what's your name?
Эй, Москва, как твоё имя?
If you don't want to say, don't worry.
Не волнуйся, не хочешь - не отвечай.
It would probably be hard for me to make it scan.
Скорее всего, мне будет сложно его выговорить.
With her phrase book in her silk soft hand
Она держала разговорник в своей мягкой шелковистой ручке
She spoke in riddles while the vodka listened.
И изъяснялась загадками, пока водка слушала.
I said, Let me look up love, if I might be so bold.
Я набрался храбрости и произнёс: Позволь мне поискать перевод слова любовь.
She was the nearest thing to Rock and Roll
Она была чем-то вроде рок-н-ролла,
That side of the velvet curtain
Она была той частью бархатного занавеса,
That separates eastern steel from western gold.
Что отделяет восточную сталь от западного золота.
Hey, miss Moscow, what's your story?
Эй, мисс Москва, расскажи мне о себе!
You needn't speak aloud, just whisper.
Не надо говорить громко - просто шепчи.
Am I just the closest thing to an Englishman?
Похож ли я на англичанина?
You've seen me in your magazines,
Ты видела меня в своих журналах или,
Or maybe on state television.
Может быть, по ТВ на госканале.
I'm your Pepsi-Cola, but you won't take me out the can.
Я - твоя Пепси-Кола, но ты меня не выпьешь...
She said she was a dancer
Она сказала, что она - танцовщица.
So she did.
Ну, так она сказала.
She said she was a dancer,
Она сказала, что она - танцовщица,
If I believed it, it was my business.
И если я верил ей, это моё личное дело.
It felt like a merry dance
Словно мы танцевали быстрый танец,
That I was being led.
И она была в нём ведущей.
So I stole one kiss.
И я украл один поцелуй.
It was a near miss.
Это было ошибкой.
She looked at me like I was Jack the Ripper.
Она посмотрела на меня, словно я был Джеком Потрошителем.
She leaned in close.
Она приблизилась ко мне.
Goodnight, was all she said.
Спокойной ночи, - вот всё, что она сказала.
So I took myself off to bed.
И я заставил себя пойти спать.