And I've been running in the streets all day
Я носился по улицам целый день,
And I've been looking at the stars all night
Я смотрел на звёзды целую ночь,
It got me thinking how can I get away
Это заставило меня поразмыслить, как же мне отвлечься от всего,
It got me thinking about a perfect day
Побудило меня поразмыслить об идеальном дне,
And I could tell you something we both know
И я мог бы рассказать тебе что-то, известное нам обоим,
We can hustle but the streets get cold
Мы можем суетиться, но на улицах становится холодней,
And I've been thinking how can I get away
И я размышлял, как же мне выбраться,
It got me thinking 'bout a perfect day
Это побудило меня поразмыслить об идеальном дне,
She got the babysitter watching the kids
У неё есть сиделка, которая смотрит за детьми,
She gettin' sexy in here all day
Она прихорашивается тут весь день,
She gonna party all her troubles away
Она идёт веселиться, оставляя все проблемы,
She must be thinking 'bout a perfect day
Она наверно думает об идеальном дне...
We could be anywhere in the World
Мы могли бы быть где угодно...
But we right here
Но мы здесь...
We gon' be right here
Мы будем здесь...
For this perfect day
Ради этого идеального дня!
Got me thinking 'bout a perfect day
Это заставляет меня поразмыслить об идеальном дне!
My perfect day
Мой идеальный день -
No work today
Сегодня не работаю,
Got me thinking 'bout the breeze when the sun get hot
Побуждает меня думать о легком ветерке во время жаркого солнца,
On a water surface play
Плеск на поверхности воды,
Nah no turf today
Нет, никакой подстрижки газона сегодня,
Told my man throw his work away
Сказал своему другу отбросить работу на потом,
I got a fool proof plan
У меня глупый план на испытание,
Make a couple of mil
Сделать пару миллионов,
And I think it's gonna work today ay
И я думаю – это должно сработать сегодня эй...
And I could tell you something we both know
И я мог бы рассказать тебе что-то, известное нам обоим,
We can hustle but the streets get cold
Мы можем суетиться, но на улицах становится холодней,
And I've been thinking how can I get away
И я размышлял, как же мне выбраться,
It got me thinking about a perfect day
Это побудило меня поразмыслить об идеальном дне,
She got the babysitter watching the kids
У неё есть сиделка, которая смотрит за детьми,
She gettin' sexy in here all day
Она прихорашивается тут весь день,
She gonna party all her troubles away
Она идёт веселиться, оставляя все проблемы,
She must be thinking 'bout a perfect day
Она наверно думает об идеальном дне...
We could be anywhere in the world
Мы могли бы быть где угодно...
But we right here
Но мы здесь...
We gon' be right here
Мы будем здесь...
For this perfect day
Ради этого идеального дня!
Got me thinking 'bout a perfect day
Это заставляет меня поразмыслить об идеальном дне!
No gunshots no caskets
Ни дробовиков, ни гробов,
No sirens flashing
Никаких мигающих сирен,
No V's no police
Ни полиции,
No handcuffs no rips no lashes
Ни наручников, ни смертей, ни насилия,
We drunk no crashes
Мы пьяные, но никаких аварий,
Twist it up no passes
Скручиваем качественно,
No sticks no skins
Ни мелкие, ни самокрутки,
No seeds we blowing the finest grasses
Ни семена, мы курим прекрасные косячки...
And I've been running in the streets all day
Я носился по улицам целый день,
And I've been looking at the stars all night
Я смотрел на звёзды целую ночь,
It got me thinking how can I get away
Это заставило меня поразмыслить, как же мне отвлечься от всего,
It got me thinking about a perfect day
Побудило меня поразмыслить об идеальном дне,
And I could tell you something we both know
И я мог бы рассказать тебе что-то, известное нам обоим,
We can hustle but the streets get cold
Мы можем суетиться, но на улицах становится холодней,
And I've been thinking how can I get away
И я размышлял, как же мне выбраться,
It got me thinking 'bout a perfect day
Это побудило меня поразмыслить об идеальном дне,
She got the babysitter watching the kids
У неё есть сиделка, которая смотрит за детьми,
She gettin' sexy in here all day
Она прихорашивается тут весь день,
She gonna party all her troubles away
Она идёт веселиться, оставляя все проблемы,
She must be thinking 'bout a perfect day
Она наверно думает об идеальном дне...