Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.
Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.
On peut pas vraiment parler de bon sens
На самом деле можно не вести речь о здравом смысле,
D'avoir voulu partager avec toi
Делая завести с тобой
Plus qu'une amourette de vacances oh, oh
Более чем мимолетную летнюю интрижку, о, о!
Mais comment ne pas perdre mes repères
Но как не потерять свои позиции...
Alors que soir et matin devant moi
И вот, вечерами и по утрам передо мной
Tu passes en tenue légère
Ты проходишь плывущей походкой.
Mes parents (oh, oh, oh, oh) chaque fois me demandent pourquoi
Мои родители (о, о, о, о) каждый раз спрашивают меня, почему
Je choisis le célibat
Я выбираю холостяцкую жизнь.
Mes frangins (oh, oh, oh, oh) chaque fois se lamentent pour moi
Мои приятели (о, о, о, о) каждый раз сетуют, что
Qui n'ai personne sous mon toit
В своем доме я живу в одиночестве.
Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.
Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.
Tu n'as pas vraiment l'air d'avoir conscience
В действительности ты не выглядишь, что осознаешь,
Qu'il te faudrait un jour faire le bon choix
Однажды понадобиться сделать правильный выбор,
Enfin prendre en main ton existence
Наконец, взять в руки свое существование.
Je ne construirai rien de mon avenir
Я не построю ничего в своем будущем
Dans tes bras le soir
В твоих объятьях однажды вечером,
Mais je te dois tous mes souvenirs
Но я должен тебе все свои воспоминания.
Mes amis (oh, oh, oh, oh) chaque soir se demandent pourquoi
Мои друзья (о, о, о, о) каждый вечер задаются вопросом, почему
Je ne sors jamais de chez-moi
Я никогда не выхожу и дома.
Mes voisins (oh, oh, oh, oh) chaque fois se plaignent
Мои соседи (о, о, о, о) каждый раз жалуются,
Qu'il y a toutes les nuits trop de fracas
Что каждую ночь полно шума.
Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.
Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.
Lolita tienes que entender
Лолита, ты должна понять,
Que no puedo que darme
Что в постели я могу только лишь
En la cama al amancer
Встретить рассвет.
Quieres gozar
Ты хочешь наслаждаться.
Pero tienes que comprender
Но ты должна понять,
Que no puedo passarla bien
Что не могу сделать это достойно,
Si no me vay a trabajar
Если не приложу усилий.
Lolita mi amor dejame me quiero escapar
Лолита, любовь моя, оставь меня, я хочу убежать.
Lolita por favor
Лолита, прошу,
Déj?me para de sonar
Дай мне умереть.
Lolita me amor
Лолита, любовь моя,
Si pudieras empezar
Если ты сможешь начать,
Una vida real te doy la senal
Настоящая жизнь дает тебе знак.
Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.
Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.
Oublie tout ne rêve pas
Забудь все, не мечтай,
Mais regarde autour de toi
Но посмотри вокруг себя –
Les gens ne vivent pas comme ça, Lola
Люди не живут так, Лола.