Текст и перевод песни Les Champs Elysees исполнителя Joe Dassin


Оригинал

Les Champs Elysees

Перевод

Елисейские поля

Je m'baladais sur l'avenue

Я болтался по проспекту

Le coeur ouvert a l'inconnu

C сердцем, открытым неизведанному.

J'avais envie de dire bonjour

Мне хотелось сказать Добрый день -

a n'importe qui

Не важно, кому.

N'importe qui ce fut toi

Не важно, кто - им оказалась ты.

Je t'ai dit n'importe quoi

Я сказал тебе не важно что,

Il suffisait de te parler

Было достаточно поговорить с тобой,

Pour t'apprivoiser

Чтобы тебя приручить.

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем, под дождем,

à midi ou à minuit

В полдень или в полночь -

Il y a tout ce que vous voulez

Все, чего бы вы ни захотели,

Aux Champs-Élysées

Есть на Елисейских полях.

Tu m'as dit “J'ai rendez-vous

Ты сказала: У меня встреча

Dans un sous-sol avec des fous

В подвале с сумасшедшими,

Qui vivent la guitare a la main

Которые живут одной лишь гитарой в руках,

Du soir au matin”

С вечера до утра.

Alors je t'ai accompagnée

Тогда я проводил тебя,

On a chanté, on a dansé

Мы пели, мы танцевали,

Et l'on n'a même pas pensé

И даже не подумали

a s'embrasser

О поцелуе.

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем, под дождем,

à midi ou à minuit

В полдень или в полночь -

Il y a tout ce que vous voulez

Все, чего бы вы ни захотели,

Aux Champs-Élysées

Есть на Елисейских полях.

Hier soir deux inconnus

Прошлым вечером - два незнакомца,

Et ce matin sur l'avenue

А сегодня утром на проспекте -

Deux amoureux tout étourdis

Двое влюбленных, оглушённых

Par la longue nuit

Длинной ночью.

Et de l'Étoile a la Concorde

И от площади Звезды до площади Согласия

Un orchestre a mille cordes

Оркестр звучит тысячью струн,

Tous les oiseaux du point du jour

Все птицы рассвета

Chantent l'amour

Воспевают любовь.

[2x:]

[2x:]

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем, под дождем,

a midi ou à minuit

В полдень или в полночь -

Il y a tout ce que vous voulez

Все, чего бы вы ни захотели,

Aux Champs-Élysées

Есть на Елисейских полях.

Les Champs Elysees

Елисейские поля* (перевод Rust из Москвы)

Je m'baladais sur l'avenue

Гулял я раз по авеню,

Le coeur ouvert a l'inconnu

Открытый искренне всему.

J'avais envie de dire bonjour

Хотелось крикнуть мне: Привет!

a n'importe qui

На весь белый свет.

N'importe qui ce fut toi

Тебя случайно повстречал,

Je t'ai dit n'importe quoi

Не помню, что тебе сказал.

Il suffisait de te parler

Хватило нам и пары слов,

Pour t'apprivoiser

Зажглась чтоб любовь.

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем или под дождем,

à midi ou à minuit

Глубокой ночью или днем,

Il y a tout ce que vous voulez

Все, что захочешь пожелать,

Aux Champs-Élysées

Может явью стать.

Tu m'as dit “J'ai rendez-vous

Я тороплюсь, – сказала ты, –

Dans un sous-sol avec des fous

На встречу с сумасшедшими,

Qui vivent la guitare a la main

Что на гитарах день и ночь

Du soir au matin”

Играть бы непрочь.

Alors je t'ai accompagnée

Тебя я проводил туда,

On a chanté, on a dansé

Мы танцевали до утра,

Et l'on n'a même pas pensé

Не смел тогда я и мечтать

a s'embrasser

Тебя целовать.

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем или под дождем,

à midi ou à minuit

Глубокой ночью или днем,

Il y a tout ce que vous voulez

Все, что захочешь пожелать,

Aux Champs-Élysées

Может явью стать.

Hier soir deux inconnus

Вчера чужими были мы –

Et ce matin sur l'avenue

Сегодня оба влюблены.

Deux amoureux tout étourdis

Нас оглушила эта ночь,

Par la longue nuit

Но мы и непрочь.

Et de l'Étoile a la Concorde

И мы идем по площадям,

Un orchestre a mille cordes

Где птицы радостно галдят,

Tous les oiseaux du point du jour

И звук оркестра слышим вновь,

Chantent l'amour

Что славит любовь.

[2x:]

[2x:]

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях,

Aux Champs-Élysées

На Елисейских полях

Au soleil, sous la pluie

Под солнцем или под дождем,

à midi ou à minuit

Глубокой ночью или днем,

Il y a tout ce que vous voulez

Все, что захочешь пожелать,

Aux Champs-Élysées

Может явью стать.

0 34 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий