Текст и перевод песни Taka, Takata исполнителя Joe Dassin


Оригинал

Taka, Takata

Перевод

Тук, тук, тук*

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

J'entends mon cœur qui bat

Я слышу сердца стук.

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Au rythme de ses pas

Звучит её каблук.

La sangria coulait

Сангрия, что заказал,

A la feria de Tolède

На столе остывала.

La fille qui dansait

Девчонка, что увидал,

M'était montée a la tête

Мне так в душу запала.

Quand un banderillo

Когда бандерило сказал:

Me dit l'ami, reste calme

Мой милый друг, осторожно!

Prends garde au torero

Неприятности ждут того,

Si tu regardes sa femme

Кто женой торреро увлечётся.

Mais elle s'avance vers moi

Но вот подходит она,

Et laisse tomber sa rose

Роняет розу на пол

Avec un billet qui propose

И записку, что говорит:

Un rendez-vous a l'hacienda

До встречи в асьенда.

On s'était enlacés sous l'oranger

Под апельсином вдвоём

Mais la dueña dont c'était le métier

Так славно мы обнимались.

Criait vengeance, aux arènes!

Но не забыла она, что дуэньей являлась.

Le matador trompé

Как можно, я дуэнья!, –

Surgit de l'ombre et s'avance

В испуге она прокричала.

Moi, sur mon oranger

Обманутый матадор

J'essaie de faire l'orange

Вдруг появился с кинжалом.

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

J'entends mon cœur qui bat

Я слышу сердца стук.

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Au rythme de ses pas

Звучит её каблук.

L'homme, tu vas payer

Парень, заплатишь ты, –

Dit-il, voici l'estocade

Сказал он тоном смертельным.

Mes picadors sont prêts

Глаз не спущу с тебя,

Et mon œil noir te regarde

Быть можешь в этом уверен.

Et c'est depuis ce jour

И теперь, с того дня,

Qu'un toréro me condamme

Я двор его подметаю.

A balayer sa cour

Но, что с сердцем моим

Pour l'avoir faite a sa femme

Мне поделать, не знаю.

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

J'entends mon cœur qui bat

Я слышу сердца стук.

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Taka taka taka taka taka taka ta

Тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук тук

Au rythme de ses pas

Звучит её каблук.

Taka, Takata

Така-така-та** (перевод Rust из Москвы)

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

J'entends mon cœur qui bat

Сердце стучит в ушах,

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Au rythme de ses pas

Сбившись с ритма иногда.

La sangria coulait

Сангрия лилась рекой

A la feria de Tolède

На карнавале в Толедо,

La fille qui dansait

Девушка в танце рукой

M'était montée a la tête

Меня и сердце задела.

Quand un banderillo

Сказал мне бандерилльо:

Me dit l'ami, reste calme

Ты бы остерегался,

Prends garde au torero

И женой тореро

Si tu regardes sa femme

Лучше б не увлекался.

Mais elle s'avance vers moi

Но девушка подошла

Et laisse tomber sa rose

И розу мне обронила,

Avec un billet qui propose

Билет она к ней прикрепила,

Un rendez-vous a l'hacienda

Чтоб в асьенде встретиться нам.

On s'était enlacés sous l'oranger

Под апельсином с ней

Mais la dueña dont c'était le métier

Я любви предавался,

Criait vengeance, aux arènes!

Но, оказалось, к ней

Le matador trompé

Я в ловушку попался.

Surgit de l'ombre et s'avance

Вот матадор идет,

Moi, sur mon oranger

И я с тоской удивляюсь,

J'essaie de faire l'orange

Что же я до сих пор

Taka taka taka taka taka taka ta

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

J'entends mon cœur qui bat

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Сердце стучит в ушах,

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Au rythme de ses pas

Така-така-така-така-така-така-та

L'homme, tu vas payer

Dit-il, voici l'estocade

Ты мне заплатишь за все, –

Mes picadors sont prêts

Сказал он, шпагу сжимая.

Et mon œil noir te regarde

Клинок уже занесен,

Et c'est depuis ce jour

И за тобою слежу я.

Qu'un toréro me condamme

С этого дня теперь

A balayer sa cour

Я у тореро страдаю –

Pour l'avoir faite a sa femme

Двор подметаю весь день

Taka taka taka taka taka taka ta

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

J'entends mon cœur qui bat

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Сердце стучит в ушах,

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Taka taka taka taka taka taka ta

Така-така-така-така-така-така-та

Au rythme de ses pas

Така-така-така-така-така-така-та

0 32 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий