Elle avait épousé un lord anglais
Он была замужем за английским лордом.
Personne n'est parfait
Не существует идеалов*.
Petits fours, grand amour,
Маленькое печенье, большая любовь,
Le soleil de Bromley
Солнце Бромли
Et un nuage de lait.
И молочные облака...
J'ai débarqué un matin dans sa vie
В одно прекрасное утро я появился в ее жизни,
Personne n'est à l'abri
Все мы беззащитны**.
Jardinier, diplômé,
Садовник, дипломированный специалист,
Dix-huit ans de maison,
Восемнадцать лет опыта -
Je viens pour votre gazon
Пришел я ступить на ваш газон.
J'ai consciencieusement
Я добросовестно
Cultivé son jardin
Возделал сад.
J'avais des compliments
Мне отвешивали комплименты
Tous les matins
Каждое утро.
Milord était content
Милорд был доволен,
Et milady pensait :
А миледи думала:
Vive les français!
Да здравствуют французы!.
Je suis devenu l'ami du lord anglais
Я стал другом английского лорда.
Personne n'est parfait
Не существует идеалов.
Mes radis, son whisky,
Мой редис, его виски,
Les potins de Windsor
Винздорские сплетни...
Ma femme aussi vous adore
Моя жена также обожает вас.
Elle venait me rejoindre chaque nuit
Она приходила ко мне каждую ночь.
Personne n'est à l'abri
Все мы беззащитны.
Calfeutrés, mots discrets,
Уединившиеся, роняющие робкие слова
Des jeux à quatre mains
В объятьях друг друга*** -
C'est beau le Marché commun
Как прекрасен городской рынок!
J'ai consciencieusement
Я добросовестно
Cultivé son jardin
Возделал сад.
J'avais des compliments
Мне отвешивали комплименты
Tous les matins
Каждое утро.
Milord était content
Милорд был доволен,
Et milady pensait :
А миледи думала:
Vive les français!
Да здравствуют французы!.
Je suis devenu moi-même un lord anglais
Я и сам стал английским лордом.
Personne n'est parfait
Не существует идеалов.
Chasse à courre, grands discours,
Псовая охота, светские беседы,
Soirées à Buckingham
Вечера в Букингемском дворце
Accompagné de ma femme.
В сопровождении своей жены.
Elle a fait venir hier de Paris
Вчера она вызвала из Парижа –
Personne n'est à l'abri
Никто не идеален –
Un nouveau jardinier,
Нового садовника,
Dix-huit mois de maison,
Восемнадцать месяцев опыта,
Pour cultiver son gazon
Чтобы возделывать газон,
Pour cultiver son gazon
Чтобы возделывать газон,
Pour cultiver son gazon
Чтобы возделывать газон